ويكيبيديا

    "peace-building activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة بناء السلام
        
    • أنشطة بناء السلم
        
    • بأنشطة بناء السلام
        
    • لأنشطة بناء السلام
        
    • أنشطة لبناء السلام
        
    • وأنشطة بناء السلام
        
    • أنشطة حفظ السلم
        
    • ﻷنشطة بناء السلم
        
    • السلام التي تضطلع
        
    • أنشطة صنع السلم
        
    The capacity of Governments and subregional institutions to develop and implement peace-building activities should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.
    The capacity of Governments and subregional institutions to develop and implement peace-building activities should be strengthened. UN وينبغي تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات دون الإقليمية على تطوير أنشطة بناء السلام وتنفيذها.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    This approach will ensure, inter alia, that humanitarian activity supports overall peace-building activities. UN وسوف يكفل هذا النهج، في جملة أمور، أن تدعم الأنشطة الإنسانية أنشطة بناء السلم في مجموعها.
    That unit will be established by the end of 2002 and will serve as a catalyst for the United Nations system in advancing peace-building activities. UN وستنشأ تلك الوحدة بحلول نهاية عام 2002 وستعمل بوصفها الجهة الحافزة لمنظومة الأمم المتحدة للنهوض بأنشطة بناء السلام.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Number of post-conflict peace-building activities worldwide which are coordinated by the Department of Political Affairs. UN عدد أنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات في جميع أنحاء العالم التي اضطلعت إدارة الشؤون السياسية بتنسيقها.
    UNESCO launched a culture of peace programme in Mozambique in 1994 involving both sides of the conflict and organizations from the civil society in peace-building activities. UN وبدأت اليونسكو في عام ١٩٩٤ برنامجا لثقافة السلام في موزامبيق تشرك فيه كلا من جانبي النزاع ومنظمات المجتمع المدني في أنشطة بناء السلام.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    :: Assist African countries to build capacity to integrate peace-building activities into their planning and budgetary processes; UN :: مساعدة البلدان الأفريقية على بناء القدرات الكفيلة بإدماج أنشطة بناء السلام في عمليات التخطيط والميزنة؛
    (ii) An increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    The effectiveness of peace-building activities was contingent on the allocation of significant bilateral and multilateral resources to the country in question. UN وتتوقف فعالية أنشطة بناء السلام على تخصيص موارد، ذات شأن، ثنائية ومتعددة الأطراف، إلى البلد المعني.
    Trust Fund in Support of peace-building activities in El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    peace-building activities supported communities in conflict resolution techniques in Rwanda, Sierra Leone and Chad. UN ودعمت أنشطة بناء السلام المجتمعات المحلية في أساليب تسوية النـزاعات في رواندا وسيراليون وتشاد.
    Japan is strengthening its partnership with the AU through dialogue, so as to enable the AU to play an even more constructive role in peace-building activities. UN واليابان تعزز شراكتها مع الاتحاد الأفريقي من خلال الحوار بغية تمكين الاتحاد الأفريقي من أن يؤدي دورا بناء أكبر في أنشطة بناء السلام.
    The Committee emphasizes the role of the General Assembly in the formulation of post-conflict peace-building activities. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    In the past year, UNDP nascent peace-building activities have shown considerable potential in terms of strategic positioning and relevance. UN وفي السنة الماضية أسفرت أنشطة بناء السلم الوليدة التابعة للبرنامج عن إمكانية كبيرة من حيث المركز الاستراتيجي والملاءمة.
    Number of situations in which post-conflict peace-building activities are conducted and where hostilities are prevented or not resumed. UN عدد الحالات التي اضطلع فيها بأنشطة بناء السلام بعد انتهاء المنازعات حيث جرى منع اﻷعمال القتالية أو لم تستأنف.
    In the view of the Panel, the United Nations should be considered the focal point for peace-building activities by the donor community. UN ويرى الفريق أن على الجهات المانحة أن تعتبر الأمم المتحدة جهة تنسيق لأنشطة بناء السلام.
    (iii) Number of Member States in which post-conflict peace-building activities are carried out UN ' 3` عدد الدول الأعضاء التي تنفذ فيها أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    The Office develops policies and builds institutional mechanisms that integrate the concerns of women into the work of all departments and interim bodies, including through increasing their role in conflict prevention and peace-building activities. UN ويقوم المكتب بوضع السياسات وبناء الآليات المؤسسية التي تدمج شواغل المرأة في عمل جميع الإدارات والهيئات الانتقالية، بما في ذلك من خلال تعزيز دورها في منع حدوث النزاعات وأنشطة بناء السلام.
    It is my sincere hope that, through its experiences in the Central American region, the United Nations will further enhance its ability to pursue peace-keeping, peacemaking and peace-building activities in other parts of the world. UN ويحدوني أمل خالص في أن تتمكن اﻷمم المتحدة، بفضل تجاربها في منطقة أمريكا الوسطى، من زيادة تعزيز قدرتها على مباشرة أنشطة حفظ السلم وصنع السلم وبناء السلم في مناطق أخرى من العالم.
    The head of this office would be the focal point for post-conflict peace-building activities of the United Nations in Liberia and have overall authority for coordination of the United Nations system in the country. UN وسيعمل رئيس هذا المكتب كمركز تنسيق ﻷنشطة بناء السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ليبريا بعد انتهاء الصراع وستكون له السلطة العامة لتنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في البلد.
    Those reports contain the highlights of peace-building activities carried out by the participating organizations. UN وتتضمن هذه التقارير الملامح البارزة في أنشطة بناء السلام التي تضطلع بها المنظمات المشتركة.
    Furthermore, in recent years confidence-building measures have been developed as an instrument to contribute to conflict prevention and to peacemaking and peace-building activities. UN هذا علاوة على أن تدابير بناء الثقة تطورت في السنوات اﻷخيرة بوصفها أداة للاسهام في منع الصراع وفي أنشطة صنع السلم وبنائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد