ويكيبيديا

    "peace-loving states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول المحبة للسلام
        
    We also call for opening the membership of the United Nations to all peace-loving States, as stipulated in Article 4.1 of the Charter. UN كما أننا ندعو لفتح باب العضوية لﻷمم المتحدة لكل الدول المحبة للسلام حسب نص الفقرة اﻷولى من المادة الرابعة من الميثاق.
    As this international Organization is the embodiment of that aspiration for international peace and security, the role of the United Nations in preventing conflict and disputes between peace-loving States increases day by day. UN ومن هنا، فإن دور الأمم المتحدة يزداد أهمية يوما بعد يوم للحيلولة دون نشوب الصراعات والنزاعات بين الدول المحبة للسلام باعتبار هذه المنظمة الدولية الأمل المنشود لنشر الأمن والسلم الدوليين.
    My delegation wishes to appeal to all peace-loving States to support all the peace initiatives in the Middle East. UN ويرغب وفدي في مناشدة جميع الدول المحبة للسلام أن تدعم جميع مبادرات السلام في الشرق اﻷوسط.
    In view of the changing international climate characterized by global interdependence, it is important for all peace-loving States to make every effort to minimize areas of hostility that could seriously undermine international peace and security. UN وبالنظر إلى تغير المناخ الدولي المتسم بالترابط العالمي، من المهم بالنسبة لكل الدول المحبة للسلام أن تبذل قصارى جهدها لتقليل مجالات العداوة التي يمكن أن تقوض السلم واﻷمن الدوليين على نحو خطير.
    Therefore all peace-loving States that accept the obligations enshrined in the Charter should be Members of it. UN وبالتالي ينبغي لجميع الدول المحبة للسلام التي تقبل الالتزامات المكرسة في الميثاق أن تصبح أعضاء فيها.
    Under Article 4 of the Charter, membership of the Organization is open to all peace-loving States which accept the obligations of the Charter and are able and willing to carry out those obligations. UN ووفقا للمادة 4 من الميثاق، إن العضوية في الأمم المتحدة مباحة لجميع الدول المحبة للسلام التي تقبل الالتزامات المترتبة على الميثاق، والقادرة على تنفيذ تلك الالتزامات والراغبة في ذلك.
    We are convinced that it is still possible for the Council to play an effective and substantive role in settling this crisis. We will work with peace-loving States in following up this question in the interest of security and stability in Lebanon. UN ونحن على اقتناع بأنه ما زال بإمكان المجلس لعب دور جوهري فاعل في حل هذه الأزمة، وسنعمل مع الدول المحبة للسلام على متابعة هذه القضية بما يحقق الأمن والاستقرار في لبنان.
    We join other peace-loving States in calling for an end to the violent conflict and a return to peace and the orderly development of this strife-torn region. UN ونحن نشارك كافة الدول المحبة للسلام في الدعوة ﻹنهاء هذا الصراع المسلح وعودة هذه المنطقة التي مزقها النزاع إلى السلام والتنمية المنتظمة.
    Iraq, as a member of the Conference of Disarmament and of the United Nations, will continue its efforts together with other peace-loving States to achieve this objective. UN والعراق بوصفه عضوا في مؤتمر نزع السلاح وفي الأمم المتحدة سيواصل جهوده مع بقية الدول المحبة للسلام من أجل الوصول إلى هذا الهدف.
    The Democratic Republic of the Congo would vote to maintain the line in question, and it called on all peace-loving States to do likewise. UN وسوف تصوت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإبقاء على هذه الفقرة الفرعية وتدعو جميع الدول المحبة للسلام أن تفعل الشيء نفسه.
    Article four of the Charter invites " all ... peace-loving States " to become Members of the Organization. UN والمادة الرابعة من الميثاق تدعو " جميع الدول المحبة للسلام " إلى الانضمام لعضوية المنظمة.
    We call upon all peace-loving States to compel Israel to take vigorous action to comply with international legitimacy resolutions in order to maintain the credibility of our institutions. UN ختاما، ندعو من منبر الجمعية العامة كافة الدول المحبة للسلام إلى أن تقف بقوة لحمل إسرائيل على الاستجابة لقرارات الشرعية الدولية حتى نستطيع المحافظة على هيبة هذه المؤسسة.
    Article 4 of the United Nations Charter invites all other peace-loving States to join the Organization and compels us to consider the participation of Taiwan's 23 million people. UN وتدعو المادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة جميع الدول المحبة للسلام إلى الانضمام للمنظمة ومن ثم تجبرنا على النظر في مشاركة شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة.
    Jordan calls for opening membership of the United Nations to all peace-loving States, in accordance with Article 4 (1) of the Charter, in order to achieve the universality of the Charter. UN واﻷردن يدعو لفتح باب العضوية في اﻷمم المتحدة لكل الدول المحبة للسلام حسب نص الفقرة اﻷولى من المادة الرابعة من الميثاق تحقيقا لعالمية هذا الميثاق.
    Furthermore, the purposes and principles of the United Nations are in close agreement with the guidelines and criteria that have inspired the constitutions of peace-loving States. UN وفضلا عن ذلك تتفق أهــداف ومبادئ اﻷمم المتحدة اتفاقا وثيقا مع المبادئ والمعايير التي استلهمتها الدول المحبة للسلام في دساتيرها.
    Tunisia, like other peace-loving States, supported the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, which enabled the Palestinian people to exercise authority over Gaza and the liberated areas of the West Bank, and we hope to see full implementation of the Agreement. UN لقد دعم تونس مع بقية الدول المحبة للسلام الاتفاقيات المرحلية التي مكنت السلطة الوطنية الفلسطينية من بسط نفوذها داخل قطاع غزة والمناطق المحررة من الضفة الغربية.
    To that end, peace-loving States must urge Israel to put an end to its current practices and to work to regain the confidence of neighbouring countries and promote the peace process. UN وأهاب بجميع الدول المحبة للسلام أن تحث اسرائيل على الكف عن ممارساتها الحالية والعمل على استعادة ثقة البلدان المجاورة وتعزيز عملية السلام.
    In the words of the Charter, membership in the United Nations is open to all peace-loving States that, in the judgement of the Organization, are able and willing to carry out those obligations. UN وبحسب عبارات الميثاق، فإن عضوية الأمم المتحدة مفتوحة لكل الدول المحبة للسلام التي تكون، في تقدير المنظمة، قادرة على الاضطلاع بتلك الواجبات وراغبة في ذلك.
    The efforts of peace-loving States to safeguard their sovereignty and develop their economies were condemned and they became targets of sanctions, while no measures were taken to counteract the armed invasions of Afghanistan, Iraq and Palestine and the resulting slaughter of civilians. UN واستطرد قائلا إن الجهود التي تبذلها الدول المحبة للسلام للحفاظ على سيادتها وتطوير اقتصاداتها تُجابه بالتنديد وتُستهدف بالجزاءات، في حين لم تُتخذ أي تدابير لمواجهة عمليات الغزو المسلح لأفغانستان والعراق وفلسطين وما نتج عنها من مذبحة للمدنيين.
    Fourth. The pursuit of the principle of openness in foreign policy, irrespective of ideological views, will help in establishing extensive external links with all peace-loving States. Fifth. UN المبدأ الرابع - تطبيق مبدأ الانفتاح في السياسة الخارجية يسمح، بمعزل عن أية قناعات إيديولوجية، بإقامة شبكة علاقات واسعة مع جميع الدول المحبة للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد