ويكيبيديا

    "peacebuilders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناة السلام
        
    • وبناة السلام
        
    • لبناة السلام
        
    • بناة للسلام
        
    • العاملات في مجال بناء السلام
        
    • بناة سلام في
        
    peacebuilders must address all forms of injustice, including gender inequality and discrimination on the basis of sex. UN فيجب على بناة السلام التصدي لكل أشكال الظلم، بما فيها عدم المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس.
    Peace being a human right, it behoves all of us to be peacebuilders. UN ولأن السلام من حقوق الإنسان، فجدير بنا جميعاً أن نكون من بناة السلام.
    His Government fully supported the role of peacekeepers as early peacebuilders, a role that must remain at the centre of all peacekeeping missions through all phases. UN وذكر أن حكومته تؤيد كل التأييد دور حفظة السلام باعتبارهم بناة السلام الأُوَل، وهو دور يجب أن يظل من صميم جميع بعثات حفظ السلام في جميع المراحل.
    I offer my country's tribute to the selfless service given by United Nations peacekeepers and peacebuilders, past and present, in the troubled regions of our world. UN وأعرب عن إشادة بلدي بالخدمة المتفانية التي يقدمها حفظة السلام وبناة السلام من الأمم المتحدة حاليا، والتي قدموها في الماضي، في المناطق المضطربة في عالمنا.
    For any peacebuilding activity to be sustainable, peacebuilders must work with the Government, rather than in its stead. UN ولكي يدوم أي نشاط من أنشطة بناء السلام، لا بدّ لبناة السلام من العمل مع الحكومة، لا بدلاً منها.
    The articulation of the role of peacekeepers as early peacebuilders, the elaboration of a policy on transitions, and the pursuit of the civilian capacity initiative had all clarified and strengthened the United Nations contribution. UN وقد اتضحت مساهمة الأمم المتحدة وتعززت بعد تحديد دور حفظة السلام بوصفهم بناة للسلام المبكر، وبعد صياغة سياسة بشان الانتقال ومواصلة تنفيذ مبادرة بناء القدرات المدنية.
    31. Furthermore, good progress has been made in further articulating the role of peacekeepers as early peacebuilders. UN 31 - وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم جيد في مواصلة توضيح دور حفظة السلام بوصفهم بناة السلام في مرحلة مبكرة.
    In such complex operations, peacekeepers work to maintain a secure local environment while peacebuilders work to make that environment self-sustaining. UN وفي ظل مثل هذه العمليات المعقدة، يعمل حفظة السلام على الحفاظ على بيئة محلية مأمونة بينما يعمل بناة السلام على جعل هذه البيئة قادرة على الاستمرار ذاتيا.
    Swami Vivekanand Samaj Seva Samsthe United Network of Young peacebuilders UN منظمة بناة السلام الشباب المتحدة
    As is often reiterated, peacekeepers are early peacebuilders, and more peacebuilding elements need to be integrated into peacekeeping activities. UN وعلى نحو ما جرى التشديد عليه في أحيان كثيرة، فإن حفظة السلام هم بناة السلام في المراحل المبكرة، ولا بد من إدماج المزيد من عناصر بناء السلام في أنشطة حفظ السلام.
    Peacekeepers are early peacebuilders. UN وحفظة السلام هم من أوائل بناة السلام.
    The European Union pays particular tribute to the United Network of Young peacebuilders, a global network of young people and youth organizations active in the field of peacebuilding. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي إشادة خاصة بالشبكة المتحدة من بناة السلام الشباب، وهي شبكة عالمية للشباب ومنظمات الشباب تنشط في ميدان بناء السلام.
    Women were no longer regarded solely as victims of war but were recognized as having an active role to play as peacemakers, peacebuilders and negotiators. UN وأضافت أن المرأة لم تعد يُنظر إليها كمجرد ضحية من ضحايا الحرب بل أصبح من المعترف به أن لها دور نشيط تقوم به كصانعة للسلام ومن بناة السلام وكمفاوضة أيضا.
    Japan itself had dispatched several highly trained police officers to the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and arms monitors to the United Nations Mission in Nepal, and had started a programme to train civilian peacebuilders in Asia in support of United Nations operations. UN وقد أرسلت اليابان عدة ضباط شرطة مدربين تدريباً عالياً إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور ليشتي ومراقبي أسلحة إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال وبدأت برنامجاً لتدريب بناة السلام من المدنيين في آسيا دعماً لعمليات الأمم المتحدة.
    History has taught that peacekeepers and peacebuilders are inseparable partners in complex operations: while the peacebuilders may not be able to function without the peacekeepers' support, the peacekeepers have no exit without the peacebuilders' work. UN ومن دروس التاريخ أن حفظة السلام وبناة السلام شركــــاء لا تنفصم عراهم فـــي عمليـــات معقّدة: فبينما قد لا يستطيع بنـــاة السلام العمل دون دعم من حفظة السلام، لا يوجد مخرج لحفظة السلام دون عمل بناة السلام.
    Rather, it is vital to understand that women, as powerful agents for peace, conflict resolution and change, may be at risk of sexual violence, and that those victimized by such violence do not as a consequence lose their power, voice or ability to participate as peacebuilders in their communities. UN بل من الحيوي أن نفهم أن النساء الأقوياء بوصفهنَّ عناصر فاعلة من أجل تحقيق السلام وتسوية النزاعات والتغيير، قد يتعرضن لخطر العنف الجنسي، وأن أولئك اللائي يقعن ضحايا لهذا العنف لا يفقدن، نتيجة لذلك، قوتهن أو أصواتهن أو قدراتهن على المشاركة بوصفهن من بناة السلام في مجتمعاتهن.
    Only such an environment offers a ready exit to peacekeeping forces, making peacekeepers and peacebuilders inseparable partners. UN فمثل هذه البيئة هي وحدها التي تتيح خروجا معقولا لقوات حفظ السلام وتجعل حفظة السلام وبناة السلام شركاء لا انفصام بينهم.
    Peacekeepers and peacebuilders were inseparable partners. UN وحفظة السلام وبناة السلام شركاء لا ينفصمون.
    One concrete measure that has been taken is the launch of the Hiroshima peacebuilders Centre to train civilian experts in Asia to better respond to various needs on the ground. UN ويتمثل واحد من التدابير المحددة التي تم اتخاذها في بدء مشروع مركز هيروشيما لبناة السلام لتدريب الخبراء المدنيين في آسيا للاستجابة على نحو أفضل لمختلف الاحتياجات على أرض الواقع.
    The Institute has also been supporting and co-organizing workshops and events of the Hiroshima peacebuilders Center under the Program for Human Resource Development in Asia for Peacebuilding, which is commissioned by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. UN ولا يزال المعهد يدعم حلقات العمل والأنشطة التي يقوم بها مركز هيروشيما لبناة السلام في إطار برنامج تنمية الموارد البشرية في آسيا لبناء السلام، الذي تموله وزارة خارجية اليابان، ويشارك في تنظيمها.
    35. Fourth, peacekeepers are not long-term peacebuilders. UN 35 - أما البعد الرابع فهو أن حفظة السلام ليسوا بناة للسلام في الأجل الطويل.
    70. Beyond action plans, tools that are improving implementation and accountability include a localization programme implemented by the Global Network of Women peacebuilders in Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Nepal, the Philippines, Sierra Leone and Uganda. UN 70 - وإضافة إلى خطط العمل، تشمل الأدوات التي تحسّن التنفيذ والمساءلة " البرنامج المتعلق بالمشاركة المحلية " الذي تنفذه الشبكة العالمية للنساء العاملات في مجال بناء السلام في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والفلبين وكولومبيا وليبريا ونيبال.
    In doing so, they can serve as early peacebuilders, provided they have a clear mandate and adequate resources. UN وإذ يقومون بذلك، يمكنهم أن يكونوا بناة سلام في مرحلة مبكرة، شريطة أن تكون لديهم ولاية واضحة وموارد كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد