Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. | UN | بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. | UN | بيد أن تنفيذ الضمانات يجب ألا يعيق النمو الاقتصادي أو التعاون الدولي في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
That distortion ensures that the community lacks adequate information and may even be unaware of the IAEA's important technical cooperation efforts to promote the peaceful applications of nuclear energy. | UN | ويؤدي ذلك التشويه إلى عدم وجود معلومات كافية لدى المجتمع الذي قد يكون حتى غير مدرك لجهود التعاون التقني المهمة التي تبذلها الوكالة لتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
They had agreed to work towards a world free of nuclear weapons, and, while working towards that goal, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and make the peaceful applications of nuclear energy available to all. | UN | واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك. |
Access to the peaceful applications of nuclear energy was crucial for the development of a country such as Senegal, which complied fully with its obligations under the Treaty. | UN | ويعتَبر الوصول إلى التطبيقات السلمية للطاقة الذرية حاسماً بالنسبة للتنمية في أي دولة مثل السنغال، التي تمتثل تماماً لواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
16. Australia is pleased to have been able to contribute significantly to the peaceful applications of nuclear energy. | UN | 16 - وتشعر أستراليا بالسرور لأنها استطاعت أن تساهم مساهمة كبيرة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
Australia continues to work closely with the Agency and our regional neighbours on the peaceful applications of nuclear energy. | UN | وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
The promotion of peaceful applications of nuclear energy constitutes a fundamental activity of the IAEA, as highlighted in IAEA documents. | UN | فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها. |
We support efforts to expand the peaceful applications of nuclear energy, science and technology to the benefit of all humanity. | UN | وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية. |
IAEA must continue to pursue the goals of technical cooperation in the peaceful applications of nuclear energy as one of the three pillars of its activities. | UN | وأكد ضرورة أن تستمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحقيق أهداف التعاون التقني في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية كأحد الأعمدة الثلاثة لأنشطتها. |
The European Union would also like to underline that the valuable contribution of various peaceful applications of nuclear energy to promoting the attainment of the Millennium Development Goals also depends on cooperation in the field of nuclear and radiation safety. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد أن المساهمات القيمة لمختلف التطبيقات السلمية للطاقة النووية في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد أيضا على التعاون في مجال السلامة النووية والإشعاعية. |
As the increased use of the peaceful applications of nuclear energy did create a need to verify the security of nuclear facilities, it was important to strengthen agreements and mechanisms to that end. | UN | ونظراً لأن تزايد استخدام التطبيقات السلمية للطاقة النووية فرض ضرورة التحقق من أمن المنشآت النووية، فمن المهم تعزيز الاتفاقات والآليات تحقيقاً لهذه الغاية. |
The peaceful applications of nuclear energy are of particular importance to developing countries, given the urgent need for sustainable and accelerated economic growth. | UN | تحظى التطبيقات السلمية للطاقة النووية بأهمية خاصة لدى البلدان النامية، بالنظر إلى الحاجة الماسة إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والمعجّل. |
We underscore the need for the IAEA to continue to pursue the goals of technical cooperation as regards peaceful applications of nuclear energy. | UN | ونؤكد أنه يتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل متابعة أهداف التعاون التقني في التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
Paragraph 9 recognized the need to ensure that such coordination activities did not hamper the development of peaceful applications of nuclear energy by States parties, in accordance with articles I, II, III and IV of the NPT. | UN | وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة. |
We will soon open an international nuclear training centre in Korea, with a view to sharing know-how in the peaceful applications of nuclear energy with other interested countries. | UN | وسوف نفتتح قريبا مركزا دوليا للتدريب النووي في كوريا، بغية اقتسام المعارف في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية مع البلدان اﻷخرى المهتمة. |
The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The inalienable right of States parties to the benefits of peaceful applications of nuclear energy helped to maintain a balance between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويساعد حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الحصول على فوائد التطبيقات السلمية للطاقة النووية على الحفاظ على توازن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
They had agreed to work towards a world free of nuclear weapons, and, while working towards that goal, to prevent the acquisition of nuclear weapons by additional States and make the peaceful applications of nuclear energy available to all. | UN | واتفق الأطراف على العمل من أجل تحرير العالم من الأسلحة النووية، ومنع حيازة دول إضافية لها، وإتاحة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية للجميع، أثناء عملهم على تحقيق ذلك. |
Access to the peaceful applications of nuclear energy was crucial for the development of a country such as Senegal, which complied fully with its obligations under the Treaty. | UN | ويعتَبر الوصول إلى التطبيقات السلمية للطاقة الذرية حاسماً بالنسبة للتنمية في أي دولة مثل السنغال، التي تمتثل تماماً لواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
Spain is also pleased to contribute to IAEA's African Regional Co-operative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology, which finances projects for peaceful applications of nuclear energy in Africa. | UN | كما يسعد إسبانيا أن تسهم في اتفاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتعاون الأفريقي الإقليمي في مجالات البحث والتنمية والتدريب المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا النووية، والذي يمول مشاريع للتطبيقات السلمية للطاقة النووية في أفريقيا. |
The peaceful applications of nuclear energy, which extend to such fields as health, agriculture and industry, are extremely beneficial to the economic and social development of the international community. | UN | والتطبيقات السلمية للطاقة النووية التي تمتد إلى مجالات الصحة والزراعة والصناعة، مفيدة للغاية لتنمية المجتمع الدولي اقتصادياً واجتماعياً. |