ويكيبيديا

    "peaceful assembly and the right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجمع السلمي والحق في
        
    These principles derive from the interaction between the right to peaceful assembly and the right to life. UN وهذه المبادئ مستمدة من التفاعل بين الحق في التجمع السلمي والحق في الحياة.
    Consequently, the police officers' demand that the commemoration be stopped was not aimed at suppressing the author's unlawful actions but rather at depriving him of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression. UN فطلب ضباط الشرطة وقف حفل إحياء الذكرى لم يكن يهدف إلى كبح أعمال صاحب البلاغ غير المشروعة، بل إلى حرمانه بالأحرى من الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير.
    3. Violations of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression UN 3- انتهاكات الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير
    Consequently, the police officers' demand that the commemoration be stopped was not aimed at suppressing the author's unlawful actions but rather at depriving him of the right to peaceful assembly and the right to freedom of expression. UN فطلب ضباط الشرطة وقف حفل إحياء الذكرى لم يكن يهدف إلى كبح أعمال صاحب البلاغ غير المشروعة، بل إلى حرمانه بالأحرى من الحق في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير.
    5. The enactment of two laws pertaining to the right of people to peaceful assembly and the right to form associations. UN 5 - سَن قانونين متعلقين بحق الناس في التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات.
    As for Monaco's declaration concerning articles 21 and 22 of the Covenant, which concerned the right of peaceful assembly and the right to freedom of association, the limitation clauses listed by the State party seemed redundant in view of those already contained in the Covenant itself, with the exception of the clause relating to nondisclosure of confidential information. UN أما إعلان موناكو المتعلق بالمادتين 21 و22 من العهد الذي يتعلق بالحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين جمعيات، فإن أحكام التقادم التي عددتها الدولة الطرف تبدو زائدة عن الحاجة بالنظر إلى أنها واردة بالفعل في العهد ذاته، باستثناء البند المتعلق بعدم إفشاء المعلومات السرية.
    counter-terrorism 9. The right of peaceful assembly and the right to freedom of association are protected by articles 21 and 22 of ICCPR. UN 9 - إن الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات محميان بموجب المادتين 21 و 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Recalling also that the Universal Declaration of Human Rights declares the right to freedom of peaceful assembly and association and that the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of peaceful assembly and the right to freedom of association with others, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعلن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بالاشتراك مع آخرين،
    Recalling also that the Universal Declaration of Human Rights declares the right to freedom of peaceful assembly and association and that the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of peaceful assembly and the right to freedom of association with others, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعلن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بالاشتراك مع آخرين،
    According to article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the right of peaceful assembly and the right to freedom of association are not absolute rights. UN 15- ولا يعتبر الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقين مطلقين وفقاً للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The international community should seriously consider adopting guiding principles in relation to the right to freedom of peaceful assembly, and the right to freedom of association, in consultation with all relevant stakeholders. B. Specific recommendations UN 87- وينبغي أن يبحث المجتمع الدولي بجدية مسألة اعتماد مبادئ توجيهية بشأن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    He concludes that in violation of article 2, paragraph 1, of the Covenant, the State party has failed to take the necessary measures to ensure exercise of his right of peaceful assembly and the right to freedom of expression due to his political and other opinions and, in particular, his negative attitude to the Stalinist repressions in Soviet Russia. UN ويستنتج أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 2 من العهد بعدم اتخاذ التدابير اللازمة لضمان ممارسة حقه في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير نتيجة لآرائه السياسية وغير السياسية ولا سيما موقفه السلبي من القمع الستاليني في عهد روسيا السوفياتية.
    Moreover, defenders working on these issues are arrested and detained and their activities are criminalized, including when they are carried out in accordance with the exercise of fundamental rights, notably the right to freedom of peaceful assembly and the right to freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك فإن المدافعين عن حقوق الإنسان المشتغلين بهذه القضايا يتم القبض عليهم واحتجازهم وتجرَّم أنشطتهم، بما في ذلك ما يقومون به أثناء ممارستهم لحقوقهم الأساسية، وبالأخص الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية التعبير.
    He concludes that in violation of article 2, paragraph 1, of the Covenant, the State party has failed to take the necessary measures to ensure exercise of his right of peaceful assembly and the right to freedom of expression due to his political and other opinions and, in particular, his negative attitude to the Stalinist repressions in Soviet Russia. UN ويستنتج أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 2 من العهد بعدم اتخاذ التدابير اللازمة لضمان ممارسة حقه في التجمع السلمي والحق في حرية التعبير نتيجة لآرائه السياسية وآرائه الأخرى ولا سيما موقفه السلبي من القمع الستاليني في عهد روسيا السوفياتية.
    122.154. Guarantee the right to freedom of expression, opinion, conscience and religion or belief as well as the right to peaceful assembly and the right to freedom of association (France); UN 122-154- ضمان الحق في حرية التعبير والرأي والضمير والدين أو المعتقد، وكذلك الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات (فرنسا)؛
    80.85. Guarantee, without any discrimination, the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly and the right to participate in public and political life (former Yugoslav Republic of Macedonia); 80.86. UN 80-85- ضمان الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية، دون أي تمييز (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد