ويكيبيديا

    "peaceful nuclear activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة النووية السلمية
        
    • بالأنشطة النووية السلمية
        
    I would like to reiterate that the peaceful nuclear activities of Iran are in accordance with the rights of my country under the NPT. UN وأود أن أؤكد من جديد أن الأنشطة النووية السلمية لإيران تتفق مع الحقوق التي يتمتع بها بلدي بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information. UN 11 - ومن دواعي القلق الرئيسية لدى الدول الأطراف في المعاهدة ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأعضاء الأخرى من خلال تزوير الوثائق ونشر المعلومات الكاذبة.
    11. One of the main concerns of the States parties to the Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States parties through forging documents and disseminating false information. UN 11 - ومن دواعي القلق الرئيسية لدى الدول الأطراف في المعاهدة ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأعضاء الأخرى من خلال تزوير الوثائق ونشر المعلومات الكاذبة.
    The reference to the exclusively peaceful nuclear activities of the Islamic Republic of Iran was illogical and irrelevant. UN 39- وقال إن الإشارة بشكل حصري إلى الأنشطة النووية السلمية لجمهورية إيران الإسلامية أمر غير منطقي وغير ذات صلة.
    Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. UN وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد.
    - Violation of Article IV of the NPT by hampering peaceful nuclear activities of a State Party, UN - انتهاك المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن طريق عرقلة الأنشطة النووية السلمية لدولة طرف،
    These cases are clear evidence that the so-called proliferation concern over the peaceful nuclear activities of some countries is a mere pretext for pursuing political objectives and imposing a new nuclear apartheid. UN وتشكل هذه الحالات دلالة واضحة على أن شواغل الانتشار التي تدعيها بشأن الأنشطة النووية السلمية لبعض البلدان ما هي إلا ذرائع لمتابعة أهدافها السياسية ولفرض نظام فصل عنصري نووي جديد.
    There can be no justification for the fact that certain countries take issue with the peaceful nuclear activities of countries they detest, while evading their obligations to disarm their own nuclear weapons. UN لا يمكن أن يكون ثمة تبرير لكون بعض البلدان تعترض على الأنشطة النووية السلمية لبلدان تكرهها هي، فيما تتهرب من واجباتها بنزع سلاحها النووي.
    29. Under the NPT safeguards agreements IAEA had the right and obligation to ensure that all nuclear material being used in the peaceful nuclear activities of a State were subject to safeguards. UN 29 - وأضاف أنه بموجب اتفاقات الضمانات المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية، يحق للوكالة ويجب عليها التأكد من أن جميع المواد النووية التي تستخدمها دولة ما في الأنشطة النووية السلمية تخضع لضمانات.
    (b) Violation of article IV of the Treaty by hampering peaceful nuclear activities of a State party; UN (ب) انتهاك المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق عرقلة الأنشطة النووية السلمية لدولة طرف؛
    In conclusion, it should be underlined that the Security Council resolutions on the peaceful nuclear activities of the Islamic Republic of Iran are unlawful and against the United Nations Charter. UN 23 - والخلاصة أنه ينبغي التأكيد على أن قرارات مجلس الأمن بشأن الأنشطة النووية السلمية لجمهورية إيران الإسلامية غير شرعية وتتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    (b) Violation of article IV of the Treaty by hampering the peaceful nuclear activities of a State party; UN (ب) انتهاك المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق عرقلة الأنشطة النووية السلمية لدولة طرف؛
    78. Another matter of concern to States parties to the Treaty was the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States. UN 78 - ومضى قائلا إن هناك مسألة أخرى تثير القلق لدى دول أطراف في المعاهدة وهي زيادة الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية التي تضطلع بها دول أخرى.
    (b) Violation of article IV of the Treaty by hampering peaceful nuclear activities of a State party; UN (ب) انتهاك المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق عرقلة الأنشطة النووية السلمية لدولة طرف؛
    11. The other concern of the States parties to the Non-Proliferation Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States. UN 11 - ومصدر القلق الآخر للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يتمثل في ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأخرى.
    78. Another matter of concern to States parties to the Treaty was the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States. UN 78 - ومضى قائلا إن هناك مسألة أخرى تثير القلق لدى دول أطراف في المعاهدة وهي زيادة الادعاءات التي لا أساس لها ضد الأنشطة النووية السلمية التي تضطلع بها دول أخرى.
    (b) Violation of article IV of the Treaty by hampering peaceful nuclear activities of a State party; UN (ب) انتهاك المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق عرقلة الأنشطة النووية السلمية لدولة طرف؛
    11. The other concern of the States parties to the Non-Proliferation Treaty is the increase of baseless allegations against the peaceful nuclear activities of other States. UN 11 - ومصدر القلق الآخر للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار يتمثل في ازدياد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد الأنشطة النووية السلمية للدول الأخرى.
    No unilateral demand by others, even as they fail to honour their commitments, can ever be tolerated, and any attempt to make illegal the peaceful nuclear activities of the Democratic People's Republic of Korea or to delay them for an indefinite period will only bring resolute and decisive countermeasures. UN إن المطالب الأحادية التي يفرضها الآخرون، لا سيما عندما لا يحترمون التزاماتهم، لا يمكن تحملها، وإن أي محاولة لاعتبار الأنشطة النووية السلمية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنشطة غير قانونية أو لتأخيرها لفترة غير محددة الأجل لن تؤدي إلا إلى اتخاذ تدابير مقابلة حازمة وحاسمة.
    Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. UN وإن من شأن وقف انتشار هذه القدرات ألا يضرّ بالأنشطة النووية السلمية المشروعة لأي بلد.
    The reason that I am taking the floor is to reply to the comment made by the distinguished Foreign Minister of Ireland regarding the peaceful nuclear activities of my country. UN إن ما حملني على أخذ الكلمة هو الرد على تعليق أبداه وزير خارجية آيرلندا الموقر فيما يتعلق بالأنشطة النووية السلمية التي يقوم بها بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد