India has had the proud privilege of contributing more than 100,000 peacekeepers to peacekeeping operations in the past six decades. | UN | وتعتز الهند بأنها أسهمت بأكثر من 000 100 من حفظة السلام في عمليات حفظ السلام خلال العقود الستة الماضية. |
Unfortunately, a number of factors have caused delays in the deployment of peacekeepers to southern Sudan. | UN | ومما يدعو للأسف أن عدة عوامل تسببت في تأجيل نشر حفظة السلام في جنوب السودان. |
For its part, UNAMID contributed to the protection of civilians through the deployment of peacekeepers to trouble spots, support to mediation efforts and the promotion of human rights. | UN | وقد أسهمت العملية المختلطة من جانبها في حماية المدنيين عبر إيفاد حفظة السلام إلى بؤر الاضطراب وتعزيز حقوق الإنسان. |
As the proliferation of weapons also affected the ability of peacekeepers to provide security for themselves and for civilians, they must be assisted in tracking illicit weapons flows and enforcing arms embargoes. | UN | ونظرا لأن انتشار الأسلحة يؤثر أيضا في قدرة حفظة السلام على توفير الأمن لأنفسهم وللمدنيين، يجب مساعدتهم على تعقب تدفقات الأسلحة المحظورة وإنفاذ قرارات الحظر على الأسلحة. |
8. The following factors contribute to the particular vulnerability of deployed peacekeepers to STDs and AIDS, which arise largely from contact with infected sex workers: | UN | 8 - تساهم العوامل التالية في زيادة احتمالات تعرض أفراد قوات حفظ السلام للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ولمتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي أمراض تنتقل إليهم إلى حد كبير نتيجة لاتصال جنسي مع ممتهني البغاء من المصابين بتلك الأمراض: |
Thus such sexual contact is not only prohibited, but also is a significant failure in the responsibility of peacekeepers to protect the most vulnerable members of Congolese society. | UN | ومن ثم، فإن مثل ذلك الاتصال الجنسي ليس محظورا وحسب، وإنما يمثل أيضا إخلالا فظيعا بمسؤولية حفظة السلام عن توفير الحماية لأشد أفراد المجتمع الكونغولي ضعفا. |
That is why the Security Council authorized the deployment of United Nations peacekeepers to Darfur. | UN | هذا هو السبب في أن مجلس الأمن فوض بإيفاد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة إلى دارفور. |
72. The Special Committee stresses the importance of the operational readiness of peacekeepers to effectively implement mandates and continues to emphasize the role of troop-contributing countries in force generation, adequate preparation and predeployment training. | UN | 72 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التأهب التشغيلي لحفظة السلام للوفاء بولايتهم بفعالية وتواصل التشديد على دور البلدان المساهمة بقوات في إتاحة القوات، وكفالة تأهبها بشكل مناسب، وتقديم التدريب السابق لنشرها. |
Thematic discussion: contribution of peacekeepers to early peacebuilding | UN | مناقشة مواضيعية: إسهام حفظة السلام في بناء السلام المبكّر |
The Sierra Leone police have deployed over 260 peacekeepers to United Nations peacekeeping operations in Haiti, Somalia and the Sudan. | UN | وقد نشرت شرطة سيراليون ما يربو على 260 من حفظة السلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السودان والصومال وهايتي. |
Despite the persistent efforts of UNMEE peacekeepers to dissuade the Ethiopian villagers from grazing their cattle inside the Zone, the practice has continued unabated. | UN | وعلى الرغم من الجهود المتواصلة التي بذلها حفظة السلام في البعثة لثني القرويين الإثيوبيين عن رعي ماشيتهم داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، فقد تواصلت هذه الممارسة من غير فتور. |
Nepal has been continuously participating in United Nations peacekeeping operations since 1958 and has already contributed more than 50,000 peacekeepers to 29 United Nations peacekeeping missions. | UN | وتشارك نيبال باستمرار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ عام 1958، وقد ساهمت بالفعل بما يزيد على 000 50 من حفظة السلام في 29 بعثة من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
Always an active supporter of United Nations peacekeeping, China had thus far contributed over 10,000 peacekeepers to 17 operations, with almost 2,000 of them still in service and a unit soon to be deployed in Darfur. | UN | ولما كانت الصين دائماً داعماً نشطاً لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام فإنها أسهمت حتى الآن بما يزيد عن 10000 فرد من حفظة السلام في 17 عملية ومنهم قرابة 2000 لا يزالون في الخدمة وسوف تنشأ قريباً وحدة في دارفور. |
In this connection, the Security Council recognizes the necessity of efforts to flexibly adjust UNDOF's posture to minimize risk to UN personnel as UNDOF continues to implement its mandate, while emphasizing that the ultimate goal is for the peacekeepers to return to their positions in UNDOF's area of operation as soon as practicable. | UN | ويعترف المجلس، في هذا الصدد، بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
7. When sending peacekeepers to conflict zones, the international community must accord priority to ensuring their security. | UN | 7 - واستطرد قائلا إنه عند إيفاد حفظة السلام إلى مناطق النزاع، يجب على المجتمع الدولي أن يعطي الأولوية لكفالة أمنهم. |
That glaring example serves to remind us that, despite our best intentions, the bitter reality of the conflicts in many countries dwarfs the ability of peacekeepers to fulfil their mandates. | UN | وهذا المثال الصارخ يفيد في تذكيرنا بأن الواقع المر للصراعات في بلدان عديدة، رغم أفضل نوايانا، يجعل قدرة حفظة السلام على الوفاء بولاياتهم تبدو هزيلة جدا. |
80. The global field support strategy would enhance the ability of peacekeepers to fulfil their duties effectively. | UN | 80 - ومضى يقول إن من شأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني أن تعزز قدرة حفظة السلام على الاضطلاع بواجباتهم بفعالية. |
Since the 1980's Bangladesh had contributed almost 60,000 peacekeepers to almost 40 operations in almost 30 countries. | UN | وذكر أنه منذ الثمانينيات تسهم بنغلاديش بنحو 000 60 من حفظة السلام فيما يقرب من 40 عملية في نحو 30 بلداً. |
8. The following factors contribute to the particular vulnerability of deployed peacekeepers to STDs and AIDS, which arise largely from contact with infected sex workers: | UN | 8 - تساهم العوامل التالية في زيادة احتمالات تعرض أفراد قوات حفظ السلام للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ولمتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي أمراض تنتقل إليهم إلى حد كبير نتيجة لاتصال جنسي مع ممتهني البغاء من المصابين بتلك الأمراض: |
39. Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) reinforce the responsibility of peacekeepers to prevent and combat violence against women. | UN | 39 - ويعزز قرارا مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) مسؤولية حفظة السلام عن منع استخدام العنف ضد النساء ومكافحته. |
The Special Representative underlined the need to obtain real-time, actionable information and to provide specific training to peacekeepers to better protect civilians. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على ضرورة الحصول على معلومات آنية لاتخاذ إجراءات استنادا إليها، وتزويد أفراد قوات حفظ السلام بتدريب خاص لتوفير حماية أفضل للمدنيين. |
On the basis of its analysis, the Department identified a baseline requirement for 2,500 civilian career peacekeepers to perform substantive and support functions at both the Professional and Field Service levels to meet the minimum peacekeeping staffing requirements in the medium term. | UN | وحددت الإدارة، بناء على التحليل الذي أجرته، احتياجها أساسا إلى 500 2 من حفظة السلام المدنيين الدائمين لأداء مهام أساسية وداعمة على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية لتلبية الاحتياجات الدنيا من الموظفين لحفظ السلام على المدى المتوسط. |
The Council further decided to review in three and then six months whether the conditions on the ground could allow a reduction in the number of military peacekeepers to 6,000. | UN | وقرّر المجلس كذلك أن يستعرض، في غضون ثلاثة أشهر ثم بعد ستة أشهر، ما إذا كانت الظروف على أرض الواقع تسمح بتخفيض عدد حفظة السلام من العسكريين إلى 000 6 فرد. |