The United Nations current ad hoc system for apportioning peacekeeping expenses is outmoded and in need of review and revision. | UN | إن نظام الأمم المتحدة الحالي المخصص لتقسيم نفقات حفظ السلام نظام عتيق ويحتاج إلى استعراض وإعادة نظر. |
The general principles and guidelines for the apportionment of peacekeeping expenses should remain in place. | UN | وينبغي أن يستمر تطبيق المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لقسمة نفقات حفظ السلام. |
Consequently, certain countries had not been reimbursed for the peacekeeping expenses they had incurred. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يتم تسديد نفقات حفظ السلام لبعض البلدان التي تحملتها. |
All discrimination must be avoided when apportioning peacekeeping expenses among developing countries. | UN | ويجب تجنب جميع أشكال التمييز عند قسمة نفقات عمليات حفظ السلام فيما بين البلدان النامية. |
Ukraine’s own relocation from group B to group C for the apportionment of peacekeeping expenses had taken far too long. | UN | إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا. |
The recent revision of the scale of assessments for the apportionment of peacekeeping expenses has meant a significant increase in contributions for developing countries, including Peru. | UN | والتنقيح الأخير لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات حفظ السلام يعني زيادة كبيرة في حصص البلدان النامية، بما فيها بيرو. |
His delegation hoped that the international community would continue to work on the basis of its actual capacity in order to stabilize the growth in peacekeeping expenses. | UN | وأعرب عن أمل الوفد الصيني في أن يواصل المجتمع الدولي العمل على أساس قدرته الفعلية لتثبيت النمو في نفقات حفظ السلام. |
Effective prevention will not only greatly reduce peacekeeping expenses, but also spare numerous people from the scourge of war. | UN | ولن تؤدي الأعمال الوقائية الفعالة إلى تخفيض نفقات حفظ السلام تخفيضا كبيرا فحسب، ولكنها ستنقذ أيضا أعدادا غفيرة من الناس من ويلات الحرب. |
The apportionment of peacekeeping expenses must be fairer, taking into account all relevant economic and financial criteria and reflecting the true capacity of countries to pay. | UN | ويجب أن يكون توزيع نفقات حفظ السلام أكثر عدلا مع مراعاة جميع المعايير الاقتصادية والمالية ذات الصلة وأن يعكس القدرة الحقيقية للبلدان على الدفع. |
42. His delegation agreed that it was necessary to arrive at fairer and more satisfactory arrangements for the apportionment of peacekeeping expenses. | UN | 42 - وقال إن وفده يوافق على القول بأن من الضروري وضع ترتيبات لقسمة نفقات حفظ السلام تتسم بالمزيد من العدالة والإنصاف. |
As peacekeeping expenses drastically decreased, there was a corresponding decline in the expenses shared by each Member State, and China called on those countries to clear their arrears rapidly, in full and without conditions. | UN | ومع هبوط نفقات حفظ السلام بشكل كبير، كان هناك هبوط مقابل في النفقات التي تتقاسمها كل دولة عضو، وقد طالبت الصين هذه البلدان بسرعة سداد ما عليها من متأخرات بالكامل ودون شروط. |
An extraordinary situation had arisen in which amounts owed to the developing countries for peacekeeping expenses were being used to finance the deficit created by non-payment of assessed contributions, particularly by the major contributor. | UN | وقد نشأت حالة استثنائية استخدمت فيها مبالغ مستحقة للبلدان النامية مقابل نفقات حفظ السلام لتمويل العجز الناشئ عن عدم سداد الاشتراكات المقررة، لا سيما من قبل المساهم الرئيسي. |
There is no doubt that the future of United Nations peacekeeping depends on a sound, fair system to determine how peacekeeping expenses are borne by the Members. | UN | ولا شك أن مستقبل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام يعتمد على وضع نظام سليم ومنصف لتحديد كيف يتحمل الأعضاء نفقات حفظ السلام. |
The result had been the non-reimbursement of peacekeeping expenses to those countries, particularly developing countries, which had responded to the call of the United Nations for the maintenance of international peace and security. | UN | وكانت النتيجة عدم سداد نفقات حفظ السلام إلى البلدان، ولا سيما البلدان النامية، التي استجابت لنداء اﻷمم المتحدة من أجل صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
48. Lastly, in order to avoid a situation in which rapidly-growing peacekeeping budgets became unaffordable for Member States, serious consideration should be given to rationalizing the reimbursement of peacekeeping expenses. | UN | 48 - وأضاف أخيرا، أنه ينبغي النظر الجاد في ترشيد دفع نفقات حفظ السلام لتلافي الوضع الذي تصبح فيه ميزانيات حفظ السلام السريعة التنامي فوق طاقة الدول الأعضاء. |
16. Mr. JESENSKY (Slovakia) hoped that the Fifth Committee would consider a matter that was still pending, namely, the inclusion of Slovakia in a group of Member States for the purpose of the apportionment of peacekeeping expenses. | UN | ١٦ - السيد جيسنسكي )سلوفاكيا(: أعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة الخامسة في مسألة ظلت معلقة ألا وهي إدراج سلوفاكيا في مجموعة دول أعضاء لقسمة نفقات حفظ السلام. |
32. Lastly, the critical international financial situation would make it difficult to review the apportionment of peacekeeping expenses. | UN | ٣٢ - واختتم قائلا إن الحالة المالية الدولية الحرجة ستجعل من الصعب استعراض قسمة نفقات عمليات حفظ السلام. |
With peacekeeping expenses increasing rapidly at this time, a firm financial and operational foundation for these activities is essential. | UN | ونظرا إلى أن نفقات عمليات حفظ السلام تزداد بسرعة في الوقت الحاضر، فمن الضروري جدا وضع أساس تشغيلي ومالي متين لهذه الأنشطة. |
Air operations clearly accounted for a large share of peacekeeping expenses and initiatives to achieve economies should be pursued, where feasible; safety and operational requirements should not, however, be compromised. | UN | ومن الواضح أن العمليات الجوية تمثل حصة كبيرة من نفقات عمليات حفظ السلام وينبغي الاضطلاع بمبادرات ترمي إلى تحقيق بعض الوفورات، حيثما أمكن؛ ولا يجوز مع ذلك المساس بالاحتياجات المتعلقة بالسلامة والتشغيل. |
In order for the Governments of the major contributors to pay their share of peacekeeping expenses with the understanding of their taxpayers, it was imperative to establish a mechanism for dialogue between them and the Council. | UN | وأضاف أنه لكي تستطيع حكومات البلدان المساهمة الرئيسية بدفع نصيبها في تكاليف حفظ السلام على نحو مفهوم لدى دافعي الضرائب يتعين وضع آلية للحوار بين المجلس وهذه الحكومات. |
4. His Government was prepared to bear its share of peacekeeping expenses in the future, but it considered the current financing methodology unfair. | UN | 4 - وأكد أن حكومته على استعداد لتحمل حصتها من تكاليف حفظ السلام في المستقبل، غير أنها تعتبر المنهجية الحالية للتمويل غير منصفة. |
35. The European Union reaffirmed its support for the principles that underlaid the current methodology for the apportionment of peacekeeping expenses. | UN | 35 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد دعمه للمبادئ التي تقوم عليها المنهجية الحالية لقسمة تكاليف حفظ السلام. |