ويكيبيديا

    "peacekeeping missions or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثات حفظ السلام أو
        
    • بعثات السلام أو
        
    • بعثات حفظ سلام أو
        
    • بعثات لحفظ السلام أو لأنها
        
    No interruptions or major incidents to network services provided to peacekeeping missions or to United Nations Headquarters UN لم يحدث أي توقف أو أي حوادث كبيرة لخدمات الشبكة التي تقدم إلى بعثات حفظ السلام أو لمقر الأمم المتحدة
    Offices of the Panel of Counsel do not exist in peacekeeping missions or other field duty stations. UN ولا يوجد هناك مكاتب لفريق مستشاري الموظفين في بعثات حفظ السلام أو مراكز العمل الأخرى في الميدان.
    We must ensure the safety and security of those who carry the United Nations flag, especially staff members in the field in peacekeeping missions or at United Nations outposts throughout the world. UN فيجب أن نضمن سلامة وأمن من يرفعون لواء اﻷمم المتحدة، وبخاصة الموظفين العاملين في الميدان في بعثات حفظ السلام أو في مواقع اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    The State party should respect the safeguards established by the Covenant, not only in its territory but also when it exercises its jurisdiction abroad, as for example in the case of peacekeeping missions or NATO military missions, and should train the members of such missions appropriately. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراعي الضمانات الواردة في العهد ليس فقط على أراضيها، وإنما أيضاً لدى ممارستها لولايتها القضائية في الخارج، مثلاً في إطار بعثات السلام أو البعثات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال الأطلسي، وأن تدرب أعضاء هذه البعثات في هذا الصدد.
    When United Nations peacekeeping missions or peacebuilding offices are established, the heads of mission and mission staff frequently engage in good offices or mediation to ensure that the peace process moves forward. UN وفي كل مرة تُنشأ فيها بعثات حفظ سلام أو مكاتب بناء سلام تابعة للأمم المتحدة، غالبا ما ينخرط رؤساء البعثات وموظفوها في جهود الوساطة أو المساعي الحميدة كيما يكفلوا مضي عملية السلام قُدُما.
    In addition, six missions have been discontinued for 2006, having been transformed into peacekeeping missions or reached completion (see A/60/585, table 1, sect. II). UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهيت ست بعثات في عام 2006 إما بسبب تحويلها إلى بعثات لحفظ السلام أو لأنها قد أتمت أعمالها (انظر A/60/585، الجدول 1، الفرع ثانيا).
    Start-up kit assets will continue to be maintained by UNLB until they are shipped to peacekeeping missions or merged with the strategic deployment stocks. UN وستواصل القاعدة الاحتفاظ بأصول مجموعات بدء البعثات إلى أن يتم شحنها إلى بعثات حفظ السلام أو تدمج في مخزون النشر الاستراتيجي.
    This would remove a serious obstacle to the mobility of staff who would otherwise legitimately resist assuming new functions of uncertain duration or funding, e.g., peacekeeping missions or positions financed through voluntary contributions. UN وسيزيل ذلك عقبة كبيرة تعترض تنقل الموظفين الذين سيحق لهم، لولا ذلك، رفض تولي مهام جديدة غير مؤكدة المدة أو التمويل، مثل بعثات حفظ السلام أو الوظائف الممولة عن طريق التبرعات.
    Currently, the Galaxy system is not being used for the recruitment of General Service staff, candidates from national competitive examinations, staff for peacekeeping missions or staff with contracts of less than one year. UN ولا يستعان حاليا بنظام غالاكسي في تعيين موظفي الخدمات العامة والفائزين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي بعثات حفظ السلام أو المتعاقد معهم لفترة تقل عن عام.
    Likewise, DPA has led the early negotiation phases of some peacekeeping missions, or worked to resolve conflict where a peacekeeping mission is present. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Humanitarian actors often had to rely on peacekeeping missions or other military actors, such as government forces, to secure humanitarian corridors and guard convoys. UN فغالبا ما يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية الاعتماد على بعثات حفظ السلام أو غيرها من الجهات الفاعلة العسكرية، التي من قبيل القوات الحكومية، لتأمين الممرات الإنسانية وحراسة القوافل.
    Likewise, DPA has led the early negotiation phases of some peacekeeping missions, or worked to resolve conflict where a peacekeeping mission is present. UN وعلى غرار ذلك، تولت إدارة الشؤون السياسية القيادة في مراحل التفاوض المبكرة لبعض بعثات حفظ السلام أو عملت على حل النزاعات في الأماكن التي توجد بها بعثات لحفظ السلام.
    Depending on the particular circumstances at the duty station, the heads of peacekeeping missions or other United Nations agencies, funds and programmes may also be appointed as designated officials. UN ويجوز أيضا تعيين رؤساء بعثات حفظ السلام أو غيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مسؤولين مكلفين بالأمن، وذلك تبعا للظروف الخاصة في مركز العمل.
    Therefore, the problem of candidates whose countries' representation status changes after the examinations needs to be addressed creatively, such as through a more flexible recruitment practice, including offering these candidates employment possibilities in peacekeeping missions or through inter-agency recruitment. UN وعليه، فلا بد من معالجة مشكلة المرشحين من البلدان التي يتغير تمثيلها بعد الامتحانات معالجة مبتكرة، مثلاً من خلال ممارسةٍ أكثر مرونة في مجال التوظيف، بما في ذلك توفير فرص وظيفية أمام هؤلاء المرشحين في بعثات حفظ السلام أو من خلال التوظيف على النطاق المشترك بين الوكالات.
    Therefore, the problem of candidates whose countries' representation status changes after the examinations needs to be addressed creatively, such as through a more flexible recruitment practice, including offering these candidates employment possibilities in peacekeeping missions or through inter-agency recruitment. UN وعليه، فلا بد من معالجة مشكلة المرشحين من البلدان التي يتغير تمثيلها بعد الامتحانات معالجة مبتكرة، مثلاً من خلال ممارسةٍ أكثر مرونة في مجال التوظيف، بما في ذلك توفير فرص وظيفية أمام هؤلاء المرشحين في بعثات حفظ السلام أو من خلال التوظيف على النطاق المشترك بين الوكالات.
    25. Within this context, it is important to stress that the delegation of authority remains an important element that ensures that the Controller can delegate financial authority, on a personal basis, to counterparts with financial responsibility, be it at peacekeeping missions or at other entities under the authority of the Secretary-General. UN 25 - ومن المهم التأكيد، ضمن هذا السياق، على أن تفويض السلطة يظل عنصرا هاما لضمان قدرة المراقب المالي على أن يفوض السلطة المالية شخصيا لنُظراء يضطلعون بمسؤوليات مالية، سواء كان ذلك في بعثات حفظ السلام أو في غيرها من الكيانات التي تخضع لسلطة الأمين العام.
    Such reports or factual statements were often produced by United Nations commissions of inquiry, peacekeeping missions or other subsidiary organs and stemmed from direct knowledge of and involvement in a situation or from an international consensus of States regarding the occurrence of certain events. UN وتصدر هذه التقارير أو الإفادات الوقائعية غالبا عن لجان التحقيق أو بعثات حفظ السلام أو الأجهزة الفرعية الأخرى التابعة للأمم المتحدة وتُستقى من المعرفة المباشرة بوضع ما ومن الانخراط فيه أو من توافق دولي لآراء الدول فيما يتعلق بوقوع أحداث معينة.
    Such reports were often produced by peacekeeping missions or special representatives of the Secretary-General who had considerable first-hand knowledge of the regions and situations in question; they were considered much more reliable than newspaper reports, for example, or hearsay evidence. UN وغالباً ما تصدر هذه التقارير عن بعثات حفظ السلام أو عن الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يتوفر لديهم قدر كبير من المعرفة المباشرة بالمناطق والحالات المعنية. وهي تعتبر أكثر موثوقية من التقارير الصحفية، مثلاً، أو الأدلة المنقولة بالسماع من الغير.
    The Group welcomed the collaborative efforts between the Organization and Member States in prevention, awareness-raising and training in support of the zero-tolerance policy and also emphasized the need to ensure that unsubstantiated allegations did not damage the credibility of peacekeeping missions or personnel or of any troop-contributing country. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التعاونية بين المنظمة والدول الأعضاء في مجال الوقاية، وزيادة الوعي والتدريب لدعم سياسة عدم التسامح مطلقا، وشدد أيضا على الحاجة إلى ضمان ألا تؤدي الادعاءات التي لا أساس لها إلى الإضرار بمصداقية بعثات حفظ السلام أو أي أفراد أو أي بلد من البلدان المساهمة بقوات.
    The State party should respect the safeguards established by the Covenant, not only in its territory but also when it exercises its jurisdiction abroad, as for example in the case of peacekeeping missions or NATO military missions, and should train the members of such missions appropriately. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراعي الضمانات الواردة في العهد ليس فقط على أراضيها، وإنما أيضاً لدى ممارستها لولايتها القضائية في الخارج، مثلاً في إطار بعثات السلام أو البعثات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال الأطلسي، وأن تدرب أعضاء هذه البعثات في هذا الصدد.
    Those figures are set to increase further in 2007, with the completion of deployments currently under way in Lebanon and Timor-Leste and the prospect of new United Nations peace operations being established, whether United Nations peacekeeping missions or special political missions. UN وهذه الأرقام مقرر لها أن تزداد مرة أخرى في سنة 2007، وذلك باستكمال عمليتي النشر الجاريتين حاليا في لبنان وتيمور - ليشتي واحتمال إنشاء عمليات سلام جديدة تضطلع بها الأمم المتحدة، سواء كانت بعثات حفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة تابعة للأمم المتحدة.
    In addition, six missions have been discontinued for 2006, having been transformed into peacekeeping missions or reached completion (see A/60/585 and Corr.1, table 1, sect. I). UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهيت ست بعثات لعام 2006 إما بسبب تحويلها إلى بعثات لحفظ السلام أو لأنها قد أتمت أعمالها (انظر A/60/585 و Corr.1، الجدول 1، الفرع الثاني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد