ويكيبيديا

    "peacekeeping operations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة
        
    • عمليات حفظ السلام المؤرخ
        
    • عمليات حفظ السلام ل
        
    • عمليات حفظ السلام التي
        
    • عملية من عمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام من
        
    • المتحدة لحفظ السلام
        
    There will be a meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Thursday, 12 October 2000, at 3 p.m. in Conference Room C. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع C.
    There will be a meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Thursday, 19 October 2000, at 10.30 a.m. in Conference Room E. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 30/10 في غرفة الاجتماعات E.
    90. In its general report on Peacekeeping Operations of 6 April 2004, the Advisory Committee requested the Board of Auditors to continue to monitor the progress made by the Department of Peacekeeping Operations in the management of air operations (A/58/759, para. 58). UN 90 - وكانت اللجنة الاستشارية، في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2004، قد طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة رصد التقدم الذي تحققه إدارة عمليات حفظ السلام في مجال إدارة العمليات الجوية (A/58/759، الفقرة 58).
    96. The Advisory Committee once again requests that all missions using executive jets continue to keep under review the need and cost-effectiveness of using such aircraft, as outlined in its general report on Peacekeeping Operations of 6 April 2004 (see A/58/759, para. 59) . UN 96 - وتطلب اللجنة الاستشارية مرة أخرى أن تواصل جميع البعثات التي تستخدم طائرات كبار المسؤولين استعراض الحاجة إلى استخدام مثل هذه الطائرات وفعالية هذا الاستخدام من حيث التكاليف، على النحو الوارد في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2004 (انظر A/58/759، الفقرة 59).
    The end of cold war competition was thus an important precondition for the blossoming of major peace-building components within the Peacekeeping Operations of the early 1990s. UN ومن هذا المنطلق، مثلت نهاية التنافس الذي ساد فترة الحرب الباردة إحدى المعطيات المسبقة المهمة التي أسهمت في ازدهار عناصر بناء السلام كعناصر أساسية في عمليات حفظ السلام التي دشنت في مطلع التسعينيات.
    There will be a meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Thursday, 19 October 2000, at 10.30 a.m. in Conference Room E. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 30/10 في غرفة الاجتماعات E.
    There will be a meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Thursday, 19 October 2000, at 10.30 a.m. in Conference Room E. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 30/10 في غرفة الاجتماعات E.
    There will be a meeting of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Wednesday, 16 October 2002, from 4 to 6 p.m. in Conference Room E. UN سيعقد اجتماع للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الانحياز يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات E.
    There will be meetings of the Working Group on Peacekeeping Operations of the Non-aligned Movement on Wednesday, 11 October, at 10.30 a.m. in Conference Room B, and on Thursday, 12 October 2000, at 3 p.m. in Conference Room C. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والتابع لحركة عدم الإنحياز اجتماعين أحدهما يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 30/10 في غرفة الاجتماع B، والآخر يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماع C.
    The Committee also recalls the concerns it expressed in its general report on Peacekeeping Operations of 5 April 2002 (A/56/887, paras. 33-35) regarding what it considered to be serious flaws in the arrangements for contingent-owned equipment. UN وتذكّر اللجنة أيضا بالشواغل التي أعربت عنها اللجنة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2002 A/56/887)، الفقرات 33-35) بشأن ما تعتبره أوجه قصور خطيرة في الترتيبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    55. In its general report on Peacekeeping Operations of 4 April 2003, the Advisory Committee recommended that the Board of Auditors expand its audit of air operations to ascertain whether an effective and adequate capacity was in place in peacekeeping operations to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets (see A/57/722, paras. 108-109). UN 55 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2003، بأن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بتوسيع نطاق مراجعة الحسابات للعمليات الجوية للتأكد من وجود قدرات فعالة ومناسبة في عمليات حفظ السلام من أجل تخطيط وإدارة ورصد تشكيل الأصول الجوية واستخدامها (انظر A/57/722، الفقرتين 108 و 109).
    37. Bearing in mind paragraph 55 of its general report on Peacekeeping Operations of 22 April 2005 (A/59/736), in which it points out that proper budgetary procedure requires that continuing functions be carried out by staff occupying posts or positions, the Advisory Committee recommends approval of the 161 new national General Service posts proposed under the support component. UN 37 - توصي اللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها الفقرة 55 من تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2005 (A/59/736) التي أشارت فيها إلى أن الإجراء السليم في الميزنة يقتضي أن يؤدي الموظفون الذين يشغلون وظائف ثابتة المهام المستمرة، بالموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة وعددها 161 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في إطار عنصر الدعم.
    Recommendations that enjoy broad agreement and are easy to put in place should be implemented in a timely manner. We look forward to discussions on the report, and we are ready to make due contributions to the Peacekeeping Operations of the United Nations. UN والتوصيات التي تحظى باتفاق على نطاق واسع والتي يسهل تنفيذها، يجب أن تنفذ فورا ونتطلع قدما إلى المناقشات التي ستجرى بشأن التقرير، ونحن على استعداد للمساهمة على النحو الواجب في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    When considering, planning and implementing Peacekeeping Operations of all kinds, an integrated approach was necessary. UN فعند النظر في كل عملية من عمليات حفظ السلام وتخطيطها وتنفيذها، يلزم الالتزام بنهج متكامل.
    There is no doubt that the withdrawal of gratis personnel has stripped the Department of Peacekeeping Operations of much-needed human resources. UN ومما لا شك فيه أن انسحاب الأفراد الذين يعملون دون أجر قد حرم إدارة عمليات حفظ السلام من موارد بشرية تشتد الحاجة إليها.
    The new expanded Special Committee would enrich the deliberations on ways to improve the Peacekeeping Operations of the United Nations. UN إن الصورة الجديدة الموسعة للجنة الخاصة ستؤدي إلى إثراء المداولات المتعلقة بسبل تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد