ويكيبيديا

    "peacekeeping personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد حفظ السلام
        
    • موظفي حفظ السلام
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام
        
    • العاملين في مجال حفظ السلام
        
    • لأفراد حفظ السلام
        
    • العاملين في حفظ السلام
        
    • بأفراد حفظ السلام
        
    • موظفي عمليات حفظ السلام
        
    • حفظة السلام التابعين
        
    • موظفو حفظ السلام
        
    • وأفراد حفظ السلام
        
    • لموظفي حفظ السلام
        
    • أفراد بعثات حفظ السلام
        
    • العاملين في عمليات حفظ السلام
        
    • عناصر حفظ السلام
        
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    The Secretary-General should continue to take additional measures to ensure the safety and security of all United Nations peacekeeping personnel. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    :: Disaggregated between uniformed and civilian peacekeeping personnel and other staff UN :: مصنفة بين أفراد حفظ السلام النظاميين والمدنيين وسائر الموظفين
    One particular concern was the safety of peacekeeping personnel. UN وأحد الشواغل الخاصة هو أمن موظفي حفظ السلام.
    A total of 1,704 peacekeeping personnel were trained with an average of 285 participants every 2 months. UN تم تدريب ما مجموعه 704 1 من أفراد حفظ السلام بمعدل 285 مشاركا كل شهرين.
    The higher output was owing to the increase in peacekeeping personnel travelling to the Syrian Arab Republic UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد أفراد حفظ السلام الذين سافروا إلى الجمهورية العربية السورية
    The safety of peacekeeping personnel and protection of civilians must be paramount. UN ويجب أن تولى أهمية قصوى لسلامة أفراد حفظ السلام وحماية المدنيين.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويدعم النظام إدارة الهويات بشكل مأمون ويعزز المعلومات المتعلقة بأماكن وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    :: The provision of child rights training for United Nations peacekeeping personnel; UN :: تدريب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم لمتحدة على حقوق الطفل؛
    Summary of status and conduct rules for peacekeeping personnel UN موجز للقواعد المتعلقة بمركز أفراد حفظ السلام وسلوكهم
    The work of the verification commission will be complemented by the regular monitoring activities of United Nations peacekeeping personnel. UN وسيجري إكمال عمل لجنة التحقق بأنشطة الرصد العادية التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Special Committee underlines the importance of effective interaction between Headquarters and the field so as to ensure efficient communications and the safety of all peacekeeping personnel. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Those missions have approximately 140,000 peacekeeping personnel and an approved annual budget of $7.6 billion. UN ولدى هذه البعثات نحو 000 140 من أفراد حفظ السلام وميزانية سنوية معتمدة قدرها 7.6 بلايين دولار.
    (i) All peacekeeping personnel receive induction training UN ' 1` حصول جميع أفراد حفظ السلام على تدريب توجيهي
    Allegations of sexual exploitation and abuse involving peacekeeping personnel UN ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسين المنطوية على أفراد حفظ السلام
    All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel. UN وعلى المسؤولين أن يقوموا بإيصال فحوى الرسالة إلى موظفي حفظ السلام.
    The Special Court for Sierra Leone had made attacks on peacekeeping personnel a crime under international law. UN وأضاف أن المحكمة الخاصة لسيراليون اعتبرت الاعتداءات ضد موظفي حفظ السلام جريمة بموجب القانون الدولي.
    Moreover, we believe that the highest priority should be accorded to the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    A more integrated approach must be taken to develop training and equipment of United Nations peacekeeping personnel. UN ويجب أن يتخذ نهج أكثر تكاملا لتطوير تدريب ومعدات أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام.
    Among the key priorities identified in the plan is the strengthening of training activities for peacekeeping personnel. UN ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام.
    Support was also expressed for improvement in the safety and security of peacekeeping personnel. UN وأعرب أيضا عن التأييد .لزيادة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    IMIS data of all peacekeeping personnel has been integrated into the new talent management system UN أدمجت بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتعلقة بأفراد حفظ السلام في نظام إدارة المواهب الجديد
    70. Urgent consideration must be given to the issue of safety of peacekeeping personnel in light of the disturbing trend of deaths of peacekeepers in the line of duty. UN 70 - وطالب بضرورة إيلاء الاعتبار الواجب والعاجل لمسألة سلامة موظفي عمليات حفظ السلام في ضوء الاتجاه المثير للقلق لوفيات أفراد حفظ السلام أثناء تأدية واجباتهم.
    The recent events, which resulted in the death of United Nations peacekeeping personnel, were tragic. UN لقد كانت الأحداث الأخيرة، التي أسفرت عن موت موظفين من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، أحداثا مأساوية.
    These and other acts of violence committed by peacekeeping personnel against women and children are rarely reported or investigated. UN ونادرا ما يتم الإبلاغ عن أعمال العنف هذه وغيرها من الأعمال التي يرتكبها موظفو حفظ السلام ضد النساء والأطفال أو التحقيق فيها.
    ::Payments to missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN :: مدفوعات للبعثات وأفراد حفظ السلام الدوليين والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء وغيرها
    During the past few years, the Logistics Base has established itself as a trans-shipment centre and a technical training centre for peacekeeping personnel. UN وخلال السنوات القليلة الماضية أصبحت القاعدة تقوم بدور مركز لإعادة الشحن ومركز للتدريب التقني لموظفي حفظ السلام.
    Addressing these gaps is critical to meet the mandate to protect civilians and ensure the safety and security of peacekeeping personnel. UN ومن الأهمية بمكان معالجة هذه الثغرات من أجل الوفاء بمهمة حماية المدنيين وكفالة سلامة وأمن أفراد بعثات حفظ السلام.
    The Department will ensure continued emphasis on the personal conduct of all peacekeeping personnel. UN وستكفل الإدارة استمرار التأكيد على حُسن السلوك الشخصي لجميع العاملين في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee requests continuation of the practice of constant communication with concerned Member States whenever there is an incident in a peacekeeping mission that negatively impacts operational effectiveness or results in serious injury to or the death of United Nations peacekeeping personnel, until conclusion of the investigation of the incident. UN وتطلب اللجنة الخاصة مواصلة الاتصال مع الدول الأعضاء المعنية عند وقوع حادثة في إحدى بعثات حفظ السلام تؤثر سلبا على فعالية عمليات البعثة المعنية أو تؤدي إلى إصابات خطيرة أو وفيات وسط عناصر حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، إلى حين انتهاء التحقيق في الحادثة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد