ويكيبيديا

    "peak in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذروة في
        
    • ذروته في
        
    • ذروة في
        
    • ذروتها في
        
    • أعلى مستوى وصل إليه في
        
    • أقصاها في
        
    • أوجها في
        
    • بلوغ ذروة
        
    • الذروة التي بلغتها في
        
    • ذروة أخرى في
        
    One study found a peak in the formation of new cartels in the early 1990s for global, European and North American regions. UN فقد أثبتت إحدى الدراسات بلوغ الذروة في تشكيل التكتلات الجديدة في بداية التسعينات في العالم وفي منطقتي أوروبا وأمريكا الشمالية.
    According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. UN وطبقا للإسقاطات المستقبلية، سيبلغ مجموع السكان الذروة في عام 2006، وسيبدأ في الانخفاض بعده.
    It has also observed that HIV in Myanmar has had its peak in 2000, and then leveling off. UN وأشارت أيضا إلى أن الفيروس قد بلغ ذروته في عام 2000 وأنه بدأ ينحسر.
    According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. UN وطبقاً للإسقاطات المستقبلية فإن مجموع السكان وصل إلى ذروته في عام 2006 وبعد ذلك يبدأ في الهبوط.
    CARICOM insisted on ceilings of 350 parts per million for greenhouse gas concentrations in the atmosphere and no later than 2015 for a peak in greenhouse gas emissions. UN وتصرّ الجماعة الكاريبية على حدود قصوى تبلغ 350 جزءاً في المليون فيما يتعلق بتركّزات غازات الاحترار في الغلاف الجوي بحيث لا يتجاوز سنة 2015 فيما يتعلق بحدوث ذروة في انبعاثات غازات الاحترار.
    The functional capacity of human biological systems reached its peak in early adulthood and declined naturally thereafter. UN وتبلغ القدرة الوظيفية لﻷجهزة البيولوجية البشرية ذروتها في الطفولة المبكرة وتتراجع بعد ذلك بشكل طبيعي.
    These cash balances are expected to peak in 2004. UN ويُتوقع أن تبلغ هذه الأرصدة النقدية الذروة في عام 2004.
    Our latest information on women's sexuality finds female libido does tend to peak in those years just beforeperimenopause Open Subtitles أن الرغبة الجنسية للإناث تميل إلى الذروة في السنوات السابقة قبيل انقطاع الطمت
    The main reason for the peak in 2004-2006 was the World Summit held at the sixtieth session of the Assembly in 2005. Figure I UN والسبب الرئيسي لبلوغ تلك الذروة في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2006 هو مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في الدورة الستين للجمعية العامة، عام 2005.
    199. GDP per capita increased throughout the 1980s, reaching a peak in 1990. UN 199- زاد الناتج المحلي الاجمالي للفرد طوال الثمانينات، وبلغ الذروة في عام 1990.
    The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak in 2008. UN وقد انخفض مؤشر أسعار القطن بنسبة 40 في المائة منذ بلوغ ذروته في عام 2008.
    The epidemic seems to have reached its peak in early December. UN ويبدو أن الوباء قد بلغ ذروته في أوائل كانون الأول/ديسمبر.
    In December 2011, the intercommunal violence reached a dramatic peak in Jonglei State and turned into the Government's first major crisis. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ العنف بين القبائل ذروته في ولاية جونقلي، وتحول إلى أول أزمة رئيسية تواجه الحكومة.
    Among graduates, except for those who went on to postgraduate courses, the percentage of those who found a job decreased for both men and women after reaching a peak in 1991. UN وبين الخريجين باستثناء الذين التحقوا بدراسات عليا تناقصت النسبة المئوية لمن عثروا على وظائف من الرجال والنساء بعد أن وصلت الى ذروة في عام ١٩٩١ .
    The recent shocks, which caused the price of oil to reach a peak in July 2008 close to $150 per barrel, again served as a reminder of the benefits of a more diversified energy mix. UN وكانت الصدمات الأخيرة، التي تسببت في بلوغ أسعار النفط مستوى ذروة في تموز/يوليه 2008 حين ناهزت 150 دولاراً للبرميل، بمثابة تذكير جديد بفوائد مزيج أكثر تنوعاً من مصادر الطاقة.
    As a result of this assumption, the cost estimates for the health systems and programmes elements peak in 2011 and then begin to decline. UN ونتيجة لهذا الافتراض، تبلغ تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية ذروتها في عام 2011 ثم تبدأ في الهبوط.
    The military reinforcements on both sides reached a peak in November 2007 and have not decreased since. UN وبلغت التعزيزات العسكرية في كلا الجانبين ذروتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ولم ينخفض مستواها منذئذ.
    By September 2009, the United States nuclear stockpile was reduced by 84 per cent from its peak in 1967. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2009، خُفص المخزون النووي للولايات المتحدة بنسبة 84 في المائة من أعلى مستوى وصل إليه في عام 1967.
    There had been an increase in the number of victims over the past decade, with the peak in 1997; the numbers had stabilized since then. UN واختتمت بأنه حدثت زيادة في عدد الضحايا على امتداد العقد الماضي، بلغت أقصاها في عام 1997؛ وأن الأعداد استقرت منذ ذلك الحين.
    Bilateral and multilateral aid flows to Africa continued to increase in the 1980s, reaching the peak in 1990. UN واستمرت التدفقات الثنائية ومتعددة اﻷطراف إلى أفريقيا في الزيادة في فترة الثمانينات وبلغت أوجها في عام ١٩٩٠.
    Dr. Naidoo explained that the extraterritorial nature of climate change impacts requires a peak in global emissions by 2015 and a reduction of emissions by at least 80 per cent below 1990 levels by 2050. UN وأوضح الدكتور نيادو أن طبيعة آثار تغير المناخ التي تتجاوز إقليم الدولة تستتبع بلوغ ذروة الانبعاثات العالمية بحلول 2015 وتتطلب خفض الانبعاثات بما لا يقل عن 80 في المائة عن مستويات عام 1990 بحلول 2050.
    6. During the biennium, the main negative contribution to performance came from equities, reflecting a broad correction in global equity markets since the peak in March 2000. UN 6 - وخلال فتـــرة السنتين، نتج الإسهام السلبي في الأداء أساسا عن الأسهــــم، وهـو ما يعكس هبوطا واسع النطاق في أسواق الأسهم العالمية منذ الذروة التي بلغتها في آذار/مارس 2000.
    Although the epidemic seemed to have stabilized in many areas by March, it reached a second peak in late May. UN وبرغم ما بدا من أن الوباء قد انحسر في كثير من المناطق بحلول آذار/مارس، فقد ارتفع إلى ذروة أخرى في أواخر أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد