ويكيبيديا

    "penal establishments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات العقابية
        
    • مؤسسات السجون
        
    • مؤسسات عقابية
        
    • مؤسسات السجن
        
    • المؤسسات الإصلاحية
        
    • المؤسسات الجنائية
        
    • بالمؤسسات العقابية
        
    • المؤسسات التأديبية
        
    Improving conditions of detention in penal establishments was one of the Government's major concerns. UN وتحسين ظروف الاحتجاز في المؤسسات العقابية هو في لب اهتمامات الحكومة.
    Respect for human rights in penal establishments UN احترام حقوق الإنسان في المؤسسات العقابية
    In the majority of penal establishments, men are held separately from women. UN والفصل بين الرجال والنساء في غالبية المؤسسات العقابية يتم بفعالية.
    It may also visit penal establishments and any place where people are held in police custody. When its investigations are complete, it may recommend a prosecution or call upon any authority or body with coercive powers to protect and defend human rights, or may propose steps to be taken to put an end to violations of those rights. UN وختاماً، يمكن لها أن تقوم بزيارة مؤسسات السجون وأي مكان للاحتجاز؛ وأن تؤيد، في نهاية تحقيقاتها، تحريك الملاحقة القضائية أو اللجوء إلى أي سلطة أو جهة ذات سلطة قسرية، من أجل حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، أو اقتراح تدابير أخرى من شأنها وضع حدٍ لهذه الانتهاكات.
    Sentences entailing deprivation of liberty must be served in special penal establishments; UN `12` تنفيذ العقوبات السالبة للحرية في مؤسسات عقابية خاصة؛
    The State protection embodied in various services and internal security in penal establishments also covers both convicts and persons undergoing trial and is adapted to the characteristics of each penal institution and each person. UN وكذلك تشمل الحماية التي توفرها الدولة في مختلف اﻷقسام وبواسطة اﻷمن الداخلي في مؤسسات السجن المدانين والذين تجري محاكمتهم، وهي تعدل حسب خصائص كل مؤسسة من مؤسسات السجن وكل شخص على حدة.
    The department aimed to promote programmes to raise awareness of human rights, particularly in penal establishments. UN وكان الهدف من إنشاء هذا الجهاز تعزيز برامج الإعلام والتوعية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما في المؤسسات الإصلاحية.
    The training of psychologists who would be sent to work in penal establishments would include the study of international human rights instruments and the legislation on the implementation of the Convention against Torture, in particular. UN وسيشمل تدريب الاخصائيين النفسانيين الذين سيرسلون للعمل في المؤسسات الجنائية على دراسة الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتشريع المعني بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب بشكل خاص.
    Meanwhile, departmental instructions have been circulated to all penal establishments that they are no longer to be applied. UN وفي الوقت ذاته عممت توجيهات إدارية لجميع المؤسسات العقابية ﻹفادتها باستبعاد هذه البنود.
    125. The regulation and management of penal establishments in Hong Kong are governed by statutory rules made by the Governor-in-Council. UN ٥٢١- إن تنظيم وإدارة المؤسسات العقابية في هونغ كونغ تحكمها القواعد القانونية التي يصدرها الحاكم.
    Upon admission to an institution, every prisoner/inmate receives an information booklet, explaining his rights and the rules and regulations of the penal establishments. UN فعند دخول المؤسسة، يحصل كل سجين/نزيل على كتيب للمعلومات يشرح حقوقه ولائحة وأنظمة المؤسسات العقابية.
    Members of the inspectorate had direct and free access to penal establishments, met with convicts privately and learned about their conditions of detention. UN وللعاملين فيها حق الدخول الحر إلى المؤسسات العقابية مباشرة، وهم يقابلون المحكوم عليهم مقابلة شخصية ويتعرفون على ظروف احتجازهم.
    The Human Rights Commissioner, the inspectorate for monitoring the enforcement of penalties and the Human Rights and Public Relations Office could visit penal establishments without hindrance and without prior notification and meet with prisoners in private. UN ويستطيع مفوض حقوق الإنسان، وإدارة التفتيش على تنفيذ العقوبات ومكتب حقوق الإنسان والعلاقات العامة الحصول على ترخيص بزيارة المؤسسات العقابية دون عائق ودون إشعار سابق، مع إمكان مقابلة المحتجزين دون حضور أحد.
    Case management in penal establishments UN إدارة القضايا في المؤسسات العقابية
    3. Questions on case management in penal establishments UN 3- المسائل المتعلقة بإدارة القضايا في المؤسسات العقابية
    Questions on case management in penal establishments might include: UN 41- قد تشتمل المسائل المتعلقة بإدارة القضايا في المؤسسات العقابية على ما يلي:
    The measures listed in paragraph 67 concern the " strengthening of a pluralistic civil society " , assistance in the conduct of elections, national structures, including penal establishments, and training of lawyers and judges. UN وتعني التدابير المشار إليها في الفقرة 67 " تقوية المجتمع المدني التعددي " والمساعدة في إجراء الانتخابات كما تعني توطيد الهياكل الوطنية ولا سيما مؤسسات السجون وتدريب المحامين والقضاة.
    The measures listed in paragraph 67 concern the " strengthening of a pluralistic civil society " and include " assistance for ... the conduct of ... elections " , but they also concern national structures, including penal establishments, and training of lawyers and judges. UN وتعني التدابير المشار إليها في الفقرة 67 " تقوية المجتمع المدني التعددي " والمساعدة في إجراء الانتخابات كما تعني توطيد الهياكل الوطنية ولا سيما مؤسسات السجون وتدريب المحامين والقضاة.
    In a further effort to improve conditions of detention, new penal establishments that met international standards had been opened and others were under construction in various localities. UN وكذلك من أجل تحسين ظروف الاحتجاز، افتُتحت مؤسسات عقابية جديدة تتوافق مع المعايير الدولية، ويجري بناء مؤسسات أخرى في أماكن متفرقة.
    Living conditions in penal establishments and the procedures followed by their staff were part and parcel of the general treatment of detainees, which had the purpose of giving them the opportunity to enhance the positive aspects of their personalities, develop their capacity to resolve their problems and reintegrate themselves into civil life after leaving prison. UN وأضافت أن شروط المعيشة في مؤسسات السجن والاجراءات التي يطبقها موظفو تلك السجون جزء لايتجزأ من المعاملة العامة للمحتجزين وهي تستهدف منحهم فرصة تعزيز الجوانب الايجابية في شخصياتهم وتنمية قدراتهم على حل مشاكلهم والاندماج من جديد في الحياة المدنية بعد خروجهم من السجن.
    (f) The overcrowding and poor conditions in penal establishments, which could be considered inhuman or degrading treatment; UN (و) اكتظاظ المؤسسات الإصلاحية التأديبية وسوء أحوالها بما يمكن اعتباره معاملة لا إنسانية أو مهينة؛
    One representative suggested providing for more detailed arrangements in relation to the execution of sentences in national penal establishments and to incorporating in the text elements of the statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN واقترح أحد الممثلين أن ينص على ترتيبات مفصلة بقدر أكبر فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المؤسسات الجنائية الوطنية وأن تدرج في النص عناصر من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Fully implement in time the provisions contained in the Master Plan regarding penal establishments (Austria); UN 100-21- تنفيذ الأحكام الواردة في الخطة الشاملة الخاصة بالمؤسسات العقابية تنفيذاً تاماً ومناسباً (النمسا)؛
    One of the underlying causes of such challenges is the lack of accurate and up-to-date information on individuals held in penal establishments. UN وأحد الأسباب الأساسية لتلك التحديات هو نقص المعلومات الدقيقة والحديثة عن الأفراد المودعين في المؤسسات التأديبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد