ويكيبيديا

    "pension age" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن التقاعد
        
    • سن المعاش التقاعدي
        
    • سن استحقاق المعاش التقاعدي
        
    • سن الحصول على المعاش
        
    • وسن التقاعد
        
    • لسن المعاش التقاعدي
        
    Equalising pension age to 65 will help women as they will have longer time in which to build their pensions; UN :: مساواة سن التقاعد عند سن 65: سيساعد هذا النساء لأنه يتيح لهن وقتا أطول لزيادة معاشهن التقاعدي؛
    In the case of women who had reached pension age, the increase was almost 28 per cent. UN وفي حالة النساء اللاتي بلغن سن التقاعد بلغت الزيادة 28 في المائة تقريباً.
    It is not payable past State pension age. UN ولا تدفع هذه العلاوات بعد سن التقاعد الرسمي.
    In 2006, the generally established pension age will be 57 years 8 months for women and 62 years 8 months for men. UN وفي عام 2006 سيصبح سن المعاش التقاعدي المحدد بصورة عامة 57 سنة وثمانية أشهر للنساء و 62 سنة وثمانية أشهر للرجال.
    There are no plans to raise the pension age for women to the point of being equal to that of men. UN ولا توجد نية لزيادة سن المعاش التقاعدي للنساء إلى النقطة التي يصبح فيها مساويا لسن المعاش التقاعدي للرجال.
    State pension age will reach 68 by 2046. UN وسوف يصل سن استحقاق المعاش التقاعدي الحكومي إلى 68 سنة بحلول عام 2046.
    Old age pension: prior to 1975, the pension age was 60 for women and 65 for men. UN ' 9 ' معاشات المسنين: كان سن التقاعد للنساء 60 عاما للنساء و65 عاما للرجال قبل عام 1975.
    The 1975 Law provided for a common pension age of 65. UN ولكن قانون 1975 ينص على أن يكون سن التقاعد للرجل والمرأة 65 عاما.
    In 1998, the Russian Federation would resolve the question of lowering the pension age for representatives of the small indigenous peoples of the north and reform their educational system. UN وفي عام ١٩٩٨، سيحل الاتحاد الروسي مشكلة خفض سن التقاعد لممثلي هذه الجماعات التي تعيش في الشمال وإصلاح نظامها التعليمي.
    Women who have given birth to and raised five children or more also enjoy the right to a pension with a pension age lower by five years. UN ومن حق المرأة التي أنجبت خمسة أبناء وقامت بتربيتهم الحصول أيضا على معاش تقاعدي قبل خمس سنوات من سن التقاعد.
    There are pension privileges also for mothers of disabled children: their pension age is also reduced by five years and the required period of service by two years. UN وهناك استحقاقات تقاعدية لأمهات الأطفال العجز، حيث يخفض سن التقاعد بالنسبة لهن بفترة خمس سنوات على أن يعملن لفترة سنتين.
    None of the changes affected existing widows, people over state pension age or war widows. UN ولم يؤثر أي من هذه التغييرات على الأرامل السابقات أو الأشخاص الذين يزيد سنهم عن سن التقاعد الرسمي أو أرامل الحرب.
    A person who satisfies the relevant contribution conditions and who has not reached pension age is entitled to an unemployment benefit for any day of employment, excluding Sundays, provided he/she is registered in accordance with the Employment and Training Services Act, 1990. UN أي شخص يستوفي شروط الإسهام ذات الصلة ولم يبلغ سن التقاعد له أن يحصل على استحقاقات البطالة عن أي يوم من أيام العمل فيما عدا أيام الأحد، على أن يكون مسجلا بموجب قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990.
    Rehab annuity Disability and accident-related disability pension above the pension age limit UN المعاش التقاعدي المتصل بالإعاقة والإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث في سن يتجاوز مستوى سن التقاعد
    The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc. UN والأسباب الأكثر شيوعاً لهذه الحالة هي ترك العمل لرعاية الأطفال، وزيادة الطلب على القوى العاملة الأصغر عمراً، وانخفاض سن المعاش التقاعدي للنساء، وما إلى ذلك.
    The letter adds that assistance is available to people who need it before they reach pension age. UN وتضيف الرسالة أن المساعدة متاحة للأشخاص الذين يحتاجونها قبل بلوغ سن المعاش التقاعدي.
    By 2025, over 90% of women reaching State pension age are projected to be entitled to a full basic State Pension, around the same proportion as men. UN وبحلول عام 2025، يتوقع أن يستحق ما يربو على 90 في المائة من النساء اللاتي يبلغن سن المعاش التقاعدي الحكومي معاشا تقاعديا حكوميا أساسيا كاملا، أي حوالي نفس نسبة الرجال.
    There have also been changes to, for example: the state pension age to reflect demographic changes; equalisation of the state pension between men and women; calculating qualifying years for carers; and to rules making it easier to buy more years towards the basic State Pension. UN وقد حدثت تغييرات أيضا، مثل: سن المعاش التقاعدي الحكومي بحيث يعكس التغيرات الديمغرافية؛ المساواة في المعاش التقاعدي الحكومي بين الرجل والمرأة؛ حساب السنوات المؤهلة لمقدمي الرعاية؛ والقواعد التي تجعل من السهل شراء مزيد من السنوات للحصول على معاش تقاعدي حكومي أساسي.
    On social security, the representative stated that the Government was committed to the equalization of the state pension age for men and women. UN وبشأن الضمان الاجتماعي، بينت الممثلة أن الحكومة ملتزمة بتحقيق المساواة بين الرجال والنساء في سن استحقاق المعاش التقاعدي في قطاع الدولة.
    Without proposed reforms, only about half of women reaching State pension age in 2010 would be entitled to a full basic State Pension. UN وبدون الإصلاحات المقترحه، فإن نحو نصف النساء اللائي يصلن إلى سن الحصول على المعاش الحكومي في 2010 سيحق لهن الحصول على المعاش التقاعدي الأساسي الحكومي الكامل.
    For men aged 50 to state pension age (currently 65), the rate has increased by 4.2 per cent between Spring 1999 and 2006 to 72.8 per cent. UN وبالنسبة للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 50 سنة وسن التقاعد الرسمي (وهو 65 سنة في الوقت الحاضر)، ازداد المعدل بنسبة 4.2 في المائة فيما بين ربيع 1999 و 2006 ليصل إلى 72.8 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد