ويكيبيديا

    "people's awareness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعي الناس
        
    • وعي السكان
        
    • وعي الشعوب
        
    • وعي الشعب
        
    • بوعي الأفراد
        
    • توعية الشعب
        
    They have brought the Conference into more homes, and raised more people's awareness about the issues than for any conference in United Nations history. UN فقد أدخلت المؤتمر إلى بيوت أكثر، وأثارت وعي الناس بالقضايا أكثر مما حدث في أي مؤتمر في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    470. The representative mentioned the recently created National Laboratory for the Fight against AIDS to raise people's awareness of the importance of using condoms. UN ٠٧٤ - وأشار الممثل الى استحداث المختبر الوطني لمكافحة الايدز مؤخرا من أجل زيادة وعي الناس بأهمية استخدام الواقي الطبي.
    Education on human rights is a special priority to improve people's awareness and that of law enforcement agencies in the work to better promote and protect human rights. UN ويحظى التثقيف في مجال حقوق الإنسان بأولوية خاصة لتحسين مستوى وعي الناس وموظفي أجهزة إنفاذ القانون في إطار السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بشكل أفضل.
    Despite the fact that monuments and cultural sites exit in abundance and are part of the everyday life, people's awareness of their heritage is limited. UN وعلى الرغم من وفرة المواقع الثقافية والأثرية التي تمثل جزءا من حياة المواطن اليومية، فإن وعي السكان بأهمية تراثهم محدود.
    We also need to resolve to put an end to the production of fissile materials and to strengthen people's awareness about disarmament by making nuclear-weapon-free zones viable and protecting them. UN كما أننا نحتاج إلى أن نحزم أمرنا وننهي إنتاج المواد الانشطارية ونعزز وعي الشعوب بقضية نزع السلاح من خلال جعل المناطق الخالية من الأسلحة النووية خيارا مجديا وحماية تلك المناطق.
    It has also conducted campaigns to raise the people's awareness about the phenomenon of these weapons. UN كما قامت بحملات لتعزيز وعي الشعب بظاهرة هذه الأسلحة.
    It is important to accompany such national instruments and measures with civic education and public information campaigns that raise people's awareness about their rights and challenge discriminatory attitudes and mindsets. UN ومن المهم أن تقترن هذه الصكوك والتدابير الوطنية بحملات في مجالي التربية المدنية والإعلام تذكي وعي الناس بحقوقهم وتتصدى للمواقف والعقليات التمييزية.
    168. The Ministry of Health (MoH) has conducted education programmes to improve people's awareness and understanding about family planning methods. UN 168- ونظمت وزارة الصحة برامج تثقيفية لتعزيز وعي الناس وفهمهم لأساليب تنظيم الأسرة.
    As these issues were addressed at a local level, it was possible to raise people's awareness of the problem and help them understand how it can affect society and how they can change their blocking attitudes. UN ونظرا إلى أن هذه القضايا تم تناولها على الصعيد المحلي، كان من الممكن إذكاء وعي الناس بالمشكلة ومساعدتهم على فهم كيفية تأثيرها في المجتمع وكيفية تغييرها للمواقف المعوقة.
    One distinguishing feature of the national model is the priority which it attaches to preventive medicine and the adoption of a healthy lifestyle, the raising of physically and morally healthy and harmoniously developed young people, and enhancement of the people's awareness of their responsibility for their own health. UN ومن السمات المميزة للنموذج الوطني الأولوية التي بوليها للطب الوقائي وانتهاج طريقة صحية في العيش، وتنشئة أولاد أصحاء جسديا وأخلاقيا وسليمي النمو، وتعزيز وعي الناس بمسؤوليتهم عن صحتهم.
    Adequate parking places have been built and people's awareness has been raised of the advantages of using a good public transport network and pedestrian zones in order to avoid the harmful effects on the environment, health and quality of life caused by the increasing number of vehicles. UN فبنيت أماكن مناسبة لوقوف السيارات ورُفعت درجة وعي الناس بمزايا استعمال شبكة جيدة للنقل العام ومناطق الراجلين لتفادي الآثار الضارة بالبيئة والصحة ونوعية الحياة الناجمة عن ارتفاع عدد السيارات.
    Since their establishment in 1986, the Centres have done outstanding work in that they have heightened the people's awareness of the need for disarmament and of the obvious relationship between the arms build-up and underdevelopment. UN إن المراكز، منذ إنشائها في عام ١٩٨٦، تؤدي عملا ممتازا حيث أنها قد رفعت مستوى وعي الناس بضرورة نزع السلاح وبالصلة الواضحة بين تكديس اﻷسلحة والتخلف.
    Burkina Faso, despite its limited resources, is preparing to continue its work following the holding of a national workshop to heighten people's awareness of the outcome of the Summit. UN وبوركينا فاصو، على الرغم من مواردها المحدودة، تستعد لمواصلة عملها عقب عقد حلقة عمل وطنية لزيادة وعي الناس بنتائج مؤتمر القمة.
    Holistic approaches to awareness-raising would also seek to raise people's awareness of legal channels of migration, so as to reduce their vulnerability to smugglers offering illegal channels. UN وباتباع نُهج إذكاء الوعي الشاملة سوف تبذل أيضا جهود من أجل زيادة وعي الناس بقنوات الهجرة المشروعة، بغية الحد من احتمال وقوعهم فريسة المهربين الذين يعرضون عليهم قنوات غير مشروعة.
    5. The fifth lesson: Improvement of the people's awareness and capacity for the enjoyment of human rights UN 5- الدرس الخامس: تحسين وعي الناس وقدرتهم على التمتع بحقوق الإنسان
    The Vietnamese Government has made great efforts in promoting dissemination and education aimed at increasing the people's awareness of gender equality and women's rights. UN فقد بذلت الحكومة الفييتنامية جهودا كبيرة في تعزيز النشر والتثقيف بهدف زيادة وعي الناس بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Regarding the practice of democracy in societies with low levels of literacy, raised under article 7, she believed that while education enhanced democracy, it was people's awareness of lack of democracy which provided the stimulus for it to be brought about. UN ١٣ - وفيما يتعلق بممارسة الديمقراطية في مجتمعات تتدنى فيها مستويات اﻹلمام بالقراءة والكتابة، اﻷمر الذي أثير طبقا للمادة ٧، رأت أنه في حين أن التعليم يعزز من الديمقراطية فإن وعي السكان بانعدام الديمقراطية هو الذي يوفر الحافز لتحقيقها.
    Victims of discrimination tended to apply first to the Ministry of Justice, which would subsequently refer them to the National Commission and efforts were being made to increase people's awareness of the Commission so that they would realize that they could apply to it directly. UN وإن ضحايا التمييز يميلون إلى تقديم طلباتهم أولا إلى وزارة العدل، التي تحيلهم فيما بعد إلى اللجنة الوطنية، وقد بذلت الجهود لزيادة وعي السكان باللجنة كي يعرفوا أن عليهم أن يتقدموا إليها بطلباتهم مباشرة.
    49. The United Nations information centres that functioned under the aegis of the Department played a key supporting role in heightening people's awareness of United Nations activities and objectives. UN 49 - وأردف قائلا أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تعمل تحت إشراف الإدارة تقوم بدور داعم رئيسي في زيادة وعي السكان بأنشطة الأمم المتحدة ومقاصدها.
    Increasing interaction with the media to enhance people's awareness as to the dangers of terrorism and so that the media would not be used or manipulated by the terrorists. UN 8 - زيادة التفاعل مع وسائل الإعلام لتعزيز وعي الشعوب بمخاطر الإرهاب، وذلك حتى لا يمكن استخدام وسائل الإعلام أو التلاعب بها من قبل الإرهابيين.
    Because of its newness, the people's awareness of the law is still limited and width and depth. UN وبسبب حداثته، لا يزال وعي الشعب بالقانون محدودا في سعته وعمقه.
    First, the Government has disseminated the provisions of the Law so as to raise people's awareness and understanding of trafficking in women and children and the risk of falling victim to trafficking in persons. UN أولا، نشرت الحكومة أحكام القانون بغية الارتقاء بوعي الأفراد وفهمهم للاتجار بالنساء والأطفال، وخطر الوقوع ضحية للاتجار بالأشخاص.
    She therefore wondered how the Albanian Government and the national machinery planned to improve people's awareness of women's rights. UN ومن ثم تتساءل بشأن الطريقة التي تخطط بها الألبانية والأجهزة الوطنية لتحسين توعية الشعب بحقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد