ويكيبيديا

    "people's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الناس
        
    • حقوق الشعب
        
    • حقوق السكان
        
    • حقوق الشعوب
        
    • لحقوق الناس
        
    • بحقوق السكان
        
    • بحقوق الناس
        
    • وحقوق الشعوب
        
    • عن حقوق الأشخاص
        
    • لحقوق الشعب
        
    • حقوق شعب
        
    • حقوق شعبها
        
    It supported Cuba's efforts to ensure people's rights and enhance democratization and sovereignty. UN وأيدت الجهود التي تبذلها كوبا لضمان حقوق الناس وتعزيز الديمقراطية والسيادة.
    Development is unthinkable in an environment of war or widespread political violence, or where people's rights and freedoms are heavily constrained. UN ولا يمكن تصور التنمية في بيئة حرب أو عنف سياسي واسع الانتشار، أو حيث تكون حقوق الناس وحرياتهم مقيدة بشدة.
    What is more, it also seriously undermines the Cuban people's rights to survival and development. UN وما هو أكثر من ذلك، أنه يقوض أيضا على نحو خطير حقوق الشعب الكوبي في البقاء والتنمية.
    This generally requires substantial improvements in governance, with greater respect for people's rights and a better integration of all stakeholders in decision-making. UN ويتطلب ذلك عموماً تحسينات كبيرة في الحوكمة مع زيادة احترام حقوق الشعب وإدماج جميع أصحاب المصلحة على نحو أفضل في اتخاذ القرار.
    The measures taken by the Chinese Government against Falun Gong have the basic aim of protecting the people's rights and freedoms. UN وتهدف التدابير التي اتخذتها الحكومة الصينية ضد طائفة فالون غونغ أساسا إلى حماية حقوق السكان وحرياتهم.
    In Peru, a training course on indigenous people's rights was organized for judges and public prosecutors. UN وفي بيرو، نُظمت دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    This resulted in a higher level of human rights and freedoms, particularly concerning cases in which police officers abuse their powers to infringe people's rights and freedoms. UN وقد أدَّى ذلك إلى ارتفاع مستوى التمتُّع بحقوق الإنسان والحريات الإنسانية، وخصوصا فيما يتعلق بالحالات التي يُسيئ فيها موظفو الشرطة استعمال صلاحياتهم انتهاكا لحقوق الناس وحرياتهم.
    Expanding people's choices means respecting people's rights: all of them; every single one of them. UN وتوسيع خيارات الناس يعني احترام حقوق الناس: أي جميعها؛ وكل واحد منها.
    Other stakeholders entrust them with understanding the needs of communities and loyally representing them, participating in consultations and contributing to awarenessraising campaigns on people's rights and responsibilities. UN ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم.
    It put people's rights concerning their own reproductive health at the centre of the development agenda. UN ووضع حقوق الناس فيما يتعلق بصحتهم الإنجابية في صميم جدول أعمال التنمية.
    Experience shows that such transfers need to be part of broader social protection systems so as to maximize their potential effects in the realization of people's rights. UN وتبين التجربة أن هذه التحويلات يجب أن تكون جزءاً من نظم حماية اجتماعية أوسع لكي تحقق أقصى قدر ممكن من التأثير في مجال إعمال حقوق الناس.
    They are inalienable because people's rights can never be taken away. UN وأما عدم قابليتها للتصرف، فيعزى إلى أن حقوق الناس لا يمكن انتزاعها منهم على الإطلاق.
    My country’s national Constitution embraces the people’s basic rights, and my Government, like its predecessors, continues working to realize them. UN ويتضمن الدستور الوطني لبلدي حقوق الشعب اﻷساسية، وتواصل حكومتي، مثل سابقاتها، العمل على تحقيقها.
    19. There was a systematic process of communication of people's rights, by both the Ministry and the labour inspectorate. UN 19 - وتابعت بيانها قائلة إن ثمة عملية منتظمة من نشر حقوق الشعب تتولاها وزارة العمل والمفتشية العمالية تلكاهما.
    All sorts of crimes rampant in the U.S. pose a serious threat to the people's rights to existence and their inviolable rights. UN وتشكّل جميع أنواع الجرائم المتفشية في الولايات المتحدة خطرا كبيرا على حقوق الشعب في الوجود وعلى حقوق السكان المصونة.
    Indigenous people's rights to education, property and participation in local resource management are constitutionally assured. UN ويضمن الدستور حقوق السكان الأصليين في التعليم، والملكية، والمشاركة في إدارة الموارد المحلية.
    As has been indicated, all State institutions at all levels are called on to respect and guarantee people's rights. UN وجميع مؤسسات الدولة على جميع المستويات مدعوة، كما أُشير، إلى احترام وضمان حقوق الشعوب.
    132. Accelerating the suppression of corrupt practices by Government officials which result in violations of people's rights. UN 132- الإسراع بقمع الممارسات الفاسدة من جانب المسؤولين الحكوميين، وهي الممارسات التي تؤدي إلى انتهاكات لحقوق الناس.
    It is yet another case in which the courts have recognized indigenous people's rights in disputes with the federal and provincial Governments, on the basis of constitutional provisions and past treaties. UN وهذه حالة أخرى أقرت فيها المحاكم بحقوق السكان الأصليين في نزاعات مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات، استناداً إلى أحكام الدستور ومعاهدات سابقة.
    It identified priority actions in addressing a broad set of population-related challenges, with a view to advancing people's rights and well-being through inclusive and equitable development. UN وحدد المؤتمر إجراءات ذات أولوية في إطار معالجة مجموعة واسعة النطاق من التحديات ذات الصلة بالسكان، بهدف النهوض بحقوق الناس ورفاههم من خلال التنمية المنصفة والشاملة للجميع.
    :: African Charter on Human and people's rights UN :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب
    However, many of these institutions have not been effective in upholding people's rights. UN غير أن العديد من هذه المؤسسات لم يكن فعالاً في الدفاع عن حقوق الأشخاص.
    Syria stresses once again its firm and consistent support for the Palestinian people's rights to recover their occupied land and establish their independent State with Jerusalem as its capital. UN إن سورية تؤكد من جديد دعمها الثابت والمستمر لحقوق الشعب الفلسطيني في استعادة أرضه المحتلة وإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس.
    In 2006, Mr. Al-Diqqi created his own organization for defence of human rights, the Emirates people's rights Organization (Emirates PRO), which has not been recognized by the authorities. UN وفي عام 2006، أنشأ السيد الدِّقي منظمته هو للدفاع عن حقوق الإنسان وهي ' منظمة حقوق شعب الإمارات` التي لم تعترف السلطات بها.
    The Hamas-led Palestinian administration was undermining its own people's rights by carrying out brutal terror attacks against Israel. UN وتقوض الإدارة الفلسطينية بقيادة حماس حقوق شعبها من خلال شن الهجمات الإرهابية الوحشية ضد إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد