| They can further the empowerment of women and represent a means by which people can hold national authorities accountable. | UN | ويمكن لهذه النظم النهوض بتمكين المرأة، وهي تمثل وسيلة يمكن للناس من خلالها إخضاع السلطات الوطنية للمساءلة. |
| For people can make the right choices only if they have all the relevant information before them. | UN | فلا يمكن للناس أن يختاروا الاختيار الصحيح إلا إذا توفرت لديهم كل المعلومات ذات الصلة. |
| - Oh, darling put the animals in the cage so people can eat without them jumping on the food? | Open Subtitles | عزيزي , هلاّ وضعت الحيوانات في القفص حتى يستطيع الناس تناول الطعام بدون أن يقفزوا على الأكل |
| And some people can do both. But I can't. | Open Subtitles | وبعض الناس يمكنهم فعل الإثنتين لكنني لا أستطيع |
| In a world that just doesn't understand you, but people can change. | Open Subtitles | في عالم مجرد لا أفهم عليك، ولكن الناس يمكن أن تتغير. |
| The idea is that people can pass around the bushes completely. | Open Subtitles | الفكرة أن الناس يستطيعون أن يمروا من خلال الأشجار الكاملة. |
| people can rest assured that these women are fake. | Open Subtitles | يمكن للناس أن تطمئن بأن تلك النساء مزيفات. |
| At least people can see for their own eyes. | Open Subtitles | على الأقل يمكن للناس أن يروا بأم أعينهم. |
| people can live their whole life as a lie. | Open Subtitles | يمكن للناس أن يعيشوا حياتهم كلها ككذبة كبيرة |
| We need results that people can see and touch, results that change lives and make a difference. | UN | فعلينا أن نحقق النتائج التي يستطيع الناس رؤيتها ولمسها، والنتائج التي تغير حياة الناس إلى ما هو أفضل. |
| They organize joint events and celebrations where people can meet in an uncomplicated way and do various things together. | UN | فهي تنظم أحداثاً واحتفالات مشتركة يستطيع الناس فيها أن يتلاقوا بطريقة غير معقدة وأن يفعلوا أشياء مختلفة سوية. |
| people can always tell when I'm in attack mode. | Open Subtitles | يستطيع الناس دائمًا أن يعرفوا حين أكون في وضع الهجوم. |
| That sounds like something most people can respect, right? | Open Subtitles | يبدو كـ شيء الغب الناس يمكنهم احترامه صحيح؟ |
| people can sell their hair, their blood, their sperm. | Open Subtitles | الناس يمكنهم بيع شعرهم , دمائهم حيوناتهم المنوية |
| Well, you know, some people can be pretty close-mouthed. | Open Subtitles | حسناً,تعرف, بعض الناس يمكن أن يكونوا قريبين جداً |
| Our history proves that the cynics are wrong, that people can live together in peace. | UN | ويثبت تاريخنا أن المتهكّمين هم على خطأ، وأن الناس يمكن أن يعيشوا معاً في سلام. |
| I mean, tons of people can communicate telepathically, leap off buildings, and move water with their minds. | Open Subtitles | أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم |
| people can live in pigsties as long as the front looks good | Open Subtitles | بإمكان الناس أن تعيش في زرائب الخنازير طالما الواجهة تبدو جيدة |
| Only a small, special group of people can achieve success. | Open Subtitles | فقط مجموعة صغيرة من الناس يمكنها أن تحقق النجاح |
| I believe people can change their lives if they want to. | Open Subtitles | ، أعتقد أن الناس بإمكانهم تغيير حياتهم إذا أرادوا ذلك |
| In our view, our humanitarian assistance must be geared toward creating a situation in which people can live without assistance. | UN | وفي رأينا، لا بد أن توجه مساعدتنا الإنسانية نحو تهيئة حالة يمكن للأشخاص أن يعيشوا فيها بدون مساعدة. |
| Social stability, needed for productive growth, is nurtured by conditions in which people can readily express their will. | UN | ويتعزز الاستقرار الاجتماعي، اللازم للنمو المنتج، بوجود ظروف يستطيع فيها الناس أن يعبروا عن ارادتهم بسهولة. |
| I know some people can be intimidated by a big dog. | Open Subtitles | اعرف بعض الناس يمكن ان يخافوا من كلب كبير |
| You think people can be swayed by free doughnuts? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الناس يمكن يتأثر الكعك الحرة؟ |
| people can have opposite impressions of the same event. | Open Subtitles | الناس قد يكون لهم مشاعر معاكسه لنفس الحدث |
| Current online activities range from an initiative called " Say Yes for Children " where people can voice their support for children's rights, to programmes that donate kits for mother and baby survival in Rwanda and for basic learning skills in Peru. | UN | وتتراوح الأنشطة الجارية على خط الحواسيب من مبادرة تسمى `لنقُل نعم من أجل الأطفال ' التي تسمح للناس بالإعراب عن تأييدهم لحقوق الطفل، إلى برامج يجري في إطارها التبرع بمجموعات أدوات من أجل بقـــاء الأم والرضيــع في روانـدا ولتوفير تعليم أساسي في بيرو. |
| Making the right to food justiciable means that people can seek remedy and accountability if their right to food is violated. | UN | ويعني جعل الحق في الغذاء أمراً يجوز التقاضي بشأنه أن الأشخاص يمكنهم طلب الانتصاف والمساءلة إذا انتُهِك حقهم في الغذاء. |