They say the number one killer of old people is retirement. | Open Subtitles | يقولون أن القاتل الأول لكبار السن من الناس هو التقاعد |
Yeah, I don't think saving people is really for us. | Open Subtitles | أجل، لا أعتقد أن إنقاذ الناس هو حقّاً لنا. |
Helping people is like the baddest drug on earth, you know? | Open Subtitles | مساعدة الناس هو مثل المخدرات باديست على الأرض، هل تعلم؟ |
The focus on people is clear, even though it is implemented in different manners. | UN | والتركيز على الناس أمر واضح، حتى وإن اختلفت طرق التطبيق. |
Maybe helping other people is the best way to help ourselves. | Open Subtitles | من المُحتمل أن مساعدة الناس هي أفضل طريقة لنساعد أنفسنا |
The best way that we can honor her and all of these people is to do our jobs and find cause of death. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتكريمها و هؤلاء الأشخاص هو أن نقوم بعملنا |
Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, | UN | وإذ تسلّم بأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية، |
Investing in people is investing in the future. | UN | إن الاستثمار في البشر هو استثمار في بناء المستقبل. |
The security of people is the direct responsibility of States; it is up to them to ensure it and to prevent situations that jeopardize it. | UN | إن أمن الناس هو المسؤولية المباشرة للدول؛ ومن واجبها أن تكفله وتمنع الحالات التي تهدده. |
Recognizing that the well-being of people is the overall goal of sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن رفاه الناس هو هدف التنمية المستدامة الشامل، |
One of the good... One of the reasons you get to people is you pay'em. | Open Subtitles | واحد من الأسباب الجيدة لتكسب الناس هو أنك تدفع لهم المال. |
These days finding information on people is a piece of cake. | Open Subtitles | في هذه الأيام العثور على المعلومات على الناس هو قطعة من الكعكة. |
Besides, yelling at people is the best part of my job. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، يصرخ في الناس هو أفضل جزء من عملي. |
The only thing separating us and those people is an MBA... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصلنا عن هؤلاء الناس هو ماجستير في إدارة الأعمال |
Supergirl is my protege, reaching people is what I do. | Open Subtitles | السوبر فتاة هو بلدي المحمي، الوصول إلى الناس هو ما أقوم به. |
That people is me, because you lose things sometimes, all the time. | Open Subtitles | أن الناس هو لي، لأنك تفقد الأشياء في بعض الأحيان، في كل وقت. |
Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, | UN | وإذ يسلّم بأن تمكين الناس أمر أساسي لتحقيق التنمية، |
"Protecting people is your job, so go do it." | Open Subtitles | حماية الناس هي وظيفتك، لذا إذهب لعمل ذلك. |
And is it not true that the common factor with these people is that they have advocated violence against the South African government? | Open Subtitles | وهذا ليس صحيحا العامل المشترك مع هؤلاء الأشخاص هو أنهم دعوا إلى العنف ضد حكومة جنوب أفريقيا |
Recognizing that the empowerment of people is essential to achieving development, | UN | وإذ تقر بأن تمكين الناس شرط أساسي لتحقيق التنمية، |
Our commitment to democracy, human rights and uplifting the quality of life of the people is unflinching, despite a low level of economic development and the innumerable constraints, including the problem of refugees. | UN | والتزامنا بالديمقراطية وحقــوق اﻹنسان ورفع مستوى نوعية حياة البشر هو التزام راسخ، بالرغم من المستوى المنخفض للتنمية الاقتصادية والقيود التي لا حصر لها، بما فيها مشاكل اللاجئيــن. |
o Standards of Human Rights Approved by the people is just | UN | ○ إن ما يحبه الشعب هو معيار عادل لحقوق الإنسان |
Another important project aimed at empowering people is the International Chernobyl Research and Information Network (ICRIN). | UN | وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. |
- But... eating people is illegal! - Only without their consent. | Open Subtitles | ــ أكل الناس غير قانوني ــ من دون موافقتهم فقط |
Killing six people is a game for you? | Open Subtitles | قتل 6 أشخاص هي اللعبة بالنسبة لك؟ |
In any case, the will of the people is above all. | UN | وفي أي حال، فإن إرادة الشعب هي فوق كل شيء. |
We can say that the Iraqi people is today confronted with destruction and genocide by means of a weapon that is no less dangerous than weapons of mass destruction, namely the economic embargo. | UN | ونستطيع القول إن الشعب العراقي يواجه اليوم تدميرا وإبادة جماعية بسلاح لا يقل خطرا عن أسلحة الدمار الشامل ألا وهو الحصار الاقتصادي. |
But once the legitimate expression of this regained pride of a people is transformed into open hostility towards everything that is different, then nationalism carries within itself the seeds of grave danger. | UN | ولكن عندما يتحول التعبير المشروع عن هذا الفخر الذي استعاده شعب ما الى عداء صارخ ضد كل شيء مختلف عندئذ تحمل القومية في ذاتها بذور الخطر الشديد. |
3. Where any people is denied the exercise of its rights as prescribed by international laws and resolutions; | UN | ٣ - حرمان أي شعب من ممارسة حقوقه التي تقرها القوانين والقرارات والشرائع الدولية. |