ويكيبيديا

    "people live in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شخص يعيشون في
        
    • الناس يعيشون في
        
    • يعيش الناس في
        
    • السكان يعيشون في
        
    • السكان الذين يعيشون في
        
    • يتكدسون في
        
    • ويعيش في
        
    • الناس في أحياء
        
    • الأشخاص الذين يعيشون
        
    • الناس تعيش
        
    • نسمة يعيشون في
        
    Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. UN ومن بين هذه الفئة من سكان المناطق الحضرية، هناك قرابة 635 مليون شخص يعيشون في مناطق ساحلية معرضة للمخاطر.
    More than 800 million people live in conditions of abject poverty or suffer hunger. UN فهناك أكثر من ٨٠٠ مليون شخص يعيشون في ظروف من الفقر المدقع أو يتضـــورون جوعا.
    In our region, people live in peace and health. UN إن الناس يعيشون في منطقتنا في سلام وصحة.
    But in some parts of the world people live in a time of over-consumption and an eagerness to be fit and healthy. Open Subtitles لكن في بعض الأماكن من العالم، يعيش الناس في زمن استهلاكٍ مُفرِط، وفرة في الطعام، ورغبة في أن تكون لائقًا ومعافى.
    As most people live in villages, particular emphasis is placed on the needs of rural youth. UN ونظرا لأن أغلب السكان يعيشون في القرى، يجري التركيز بصفة خاصة على شباب الأرياف.
    Today, more people live in urban areas than ever before in human history. UN إذ أن هناك المزيد من السكان الذين يعيشون في مناطق حضرية أكثر مما عرف من قبل طوال تاريخ الإنسانية.
    But still, 1.3 billion people live in extreme poverty. UN إلا أنه لا يزال هناك ١,٣ بليون شخص يعيشون في فقــر مدقــع.
    Some 60,000 people live in the suburb of ar-Ram just outside the municipal boundary of Jerusalem. UN فهناك قرابة 000 60 شخص يعيشون في ضاحية أرام خارج الحدود البلدية لمدينة القدس بقليل.
    Approximately 300,000 people live in coca-producing areas. UN وهناك نحو 000 300 شخص يعيشون في مناطق انتاج الكوكا.
    Today, more than 1 billion people live in extreme poverty; UN إذ يعيش ما يزيد على مليار شخص يعيشون في فقر مدقع؛
    More than four million people live in New York City, piled into highly segregated tenements. Open Subtitles أكثر من أربعة ملايين شخص يعيشون في مدينة نيويورك يعيشون في منازل ضيقةٍ جدًا
    It is estimated that 1.5 billion people live in areas affected by fragility, conflict or organized criminal violence. UN 17- ويُقدَّر أنَّ 1.5 بليون شخص يعيشون في مناطق متضرّرة من أوضاع الهشاشة أو النـزاع أو العنف الإجرامي المنظَّم.
    Australia is a vast continent, and consequently, many people live in considerable isolation from major urban centres. UN واستراليا هي قارة شاسعة ونتيجة لذلك فإن كثيراً من الناس يعيشون في عزلة كبيرة بعيداً عن المراكز الحضرية الرئيسية.
    Three quarters of those people live in sub-Saharan Africa and in Asia. UN وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    As a result, people live in fear. The right of people to live in freedom from fear is rendered meaningless. UN ومن ثم فإن الناس يعيشون في ظل الخوف، وقد أصبح حق الناس في العيش دون خوف أمر لا معنى له.
    China is committed to building a society of democracy, the rule of law, equity and justice, integrity and amity, vitality, stability and order, where people live in harmony with nature. UN إن الصين ملتزمة ببناء مجتمع يقوم على الديمقراطية وسيادة القانون والإنصاف والعدالة والنزاهة والصداقة والحيوية والاستقرار والنظام، حيث يعيش الناس في اتساق مع الطبيعة.
    We are largely a village society where the people live in a subsistence economy in which the extended family provides the individual with basic necessities. UN ونحن نمثل إلى حد كبير مجتمعا قرويا، حيث يعيش الناس في اقتصاد الكفاف الذي توفر فيه اﻷسرة الممتدة الضروريات اﻷساسية للفرد.
    Because of both visible and invisible pressures, the people live in a climate of fear that whatever they or their family members say or do, particularly in the area of politics, they risk arrest and interrogation by the police or military intelligence officers. UN الظاهر منها والخفي، يعيش الناس في جو من الخوف من أن كل ما يمكن أن يقولوه أو يفعلوه، هم أو أعضاء أسرهم، خاصة في مجال السياسة، ينطوي على خطر الاعتقال والاستجواب من جانب ضباط الشرطة أو المخابرات العسكرية.
    Population distribution of 2009 showed that 74.3 percent of the total population live in rural areas, while 10,772,360 people live in urban areas. UN وأظهر توزيع السكان عام 2009 أن 74.3 في المائة من مجموع السكان يعيشون في المناطق الريفية، بينما يعيش نحو 360 772 10 نسمة في المناطق الحضرية.
    How many people live in these villages? Open Subtitles كم عدد السكان الذين يعيشون في هذه القري ؟
    The average annual income of three billion other people does not exceed 350 dollars: these people live in countries suffering insufficient resources, low production and the absence of means of human development. Indications are that 15 per cent of the world's population earn 75 per cent of world income. UN مقابل ثلاثة مليارات من البشر لا تزيد متوسطات دخولهم على ٣٥٠ دولارا، يتكدسون في بلاد تعاني نقص الموارد، وضعف الانتاج وغياب أساليب التنمية البشرية، ومع ذلك تبقى للقضية مدلولتها اﻷخرى، ﻷن ١٥ في المائة من سكان اﻷرض يتحصلون على ٧٥ في المائة من الدخل العالمي.
    Roughly 15 million people live in the territory of Kazakhstan, using more than 1.4 million cars. UN ويعيش في أراضي كازاخستان ما يقرب من 15 مليون نسمة يستعملون أكثر من 1.4 مليون سيارة.
    Today, one billion people live in slums and deprived neighbourhoods. UN واليوم، يعيش مليار من الناس في أحياء الأكواخ الفقيرة وفي الأحياء المحرومة من الامتيازات.
    And how many people live in the building? Open Subtitles وكم عدد الأشخاص الذين يعيشون داخل ذلك المبنى ؟
    A lot of people live in Florida. Doesn't make it right. Open Subtitles "الكثير من الناس تعيش في "فلوريدا لا يدعم صحة كلامك
    It is estimated that 1.3 billion people live in extreme poverty, and nearly all those people live in the developing world. UN تشير التقديرات إلى أن 1,3 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع، ويعيش جميع هؤلاء الأشخاص تقريبا في العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد