ويكيبيديا

    "people lived" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناس يعيشون
        
    • شخص يعيشون
        
    • يعيش الناس
        
    • عاش الناس
        
    • شخصا يعيشون
        
    • السكان يعيشون
        
    • يعيش السكان
        
    • شخص عاش
        
    • الناس عاشوا
        
    • الناس الذي يعيشون
        
    • عاش الشعب
        
    There was no poverty within the Falkland community, and most people lived in modern houses with all the modern conveniences. UN وليس هناك فقر داخل مجتمع فوكلاند، ومعظم الناس يعيشون في منازل حديثة، مزودة بجميع وسائل الراحة الحديثة.
    The process of globalization had accentuated economic asymmetries, so that an increasing number of people lived precariously balanced on the edge of subsistence. UN فقد أبرزت العولمة أوجه التفاوت الاقتصادي بحيث أصبح عدد متزايد من الناس يعيشون حياة غير متوازنة على حافَّة العيش الكفاف.
    Furthermore, more than one billion people lived in unrecognized settlements or slums, without access to basic services. UN وفضلا عن ذلك، هناك أكثر من بليون شخص يعيشون في مستوطنات أو أحياء غير معترف بها، ومحرومة من الخدمات الأساسية.
    Before the conflict, 7,000 people lived in this town of the Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan. UN فقبل نشوب النزاع كان 000 7 شخص يعيشون في هذه البلدة الواقعة في إقليم داغليق غاراباخ بأذربيجان.
    The Indian Ocean tsunami had taken a particular toll along the coastlines where people lived in makeshift houses. UN لقد ألحقت كارثة تسونامي في المحيط الهندي خسائر فادحة بالشواطئ، حيث يعيش الناس في بيوت هشة.
    You know, I remember when people lived free. Open Subtitles هل تعرفون , أنا أتذكر عندما عاش الناس أحراراً
    He said 67 people lived in the village, including 27 children. UN وأضاف أن 67 شخصا يعيشون في القرية، بمن فيهم 27 طفلا.
    On the other hand, 95 per cent of the people lived in poverty. UN ومن جهة أخرى، كان 95 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر.
    The people lived as people did in the middle ages, with no access to running or non-running water or electricity. UN ويعيش الناس هناك كما كان الناس يعيشون في العصور الوسطى، دون وسيلة للحصول على المياه الجارية أو غير الجارية أو الكهرباء.
    In contrast, in Paris, people lived in shacks by the side of the river. Open Subtitles وبالمقارنة بباريس كان الناس يعيشون فى أكواج بجانب النهر
    Many people lived at the margin of the law and, given the inadequate number of police, people could easily violate the law with impunity. UN فكثيرون من الناس يعيشون على هامش القانون، وإزاء عدم الكفاية في عدد أفراد الشرطة، فإن بإمكان الناس انتهاك القانون بسهولة ومن دون مساءلة.
    That step would help ensure the health of the Fund and was consistent with changes in the workforce as people lived longer and healthier lives. UN ومن شأن تلك الخطوة أن تكفل الحـرص على قوة الوضع المالي للصندوق، كما أنها متسقة مع التغيرات الطارئة على القوة العاملة إذ أصبح الناس يعيشون مدة أطول ويتمتعون بصحة أفضل.
    In the countries of the South, over 1 billion people lived in absolute poverty. UN ١٦ - ويوجد في بلدان الجنوب ما يزيد على بليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    According to the 2005 Human Development Report of the United Nations Development Programme, more than 1 billion people lived in abject poverty. UN ووفقا لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2005، الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يلاحظ أن ما يزيد عن بليون شخص يعيشون في إطار فقْر مدقَع.
    Estimates showed that 20 per cent of the world population received more than 80 per cent of global income and that about 1.2 billion people lived on less than US$ 1 a day. UN وقالت إن التقديرات تبين أن 20 في المائة من سكان العالم يحصلون على أكثر من 80 في المائة من الدخل العالمي وأن هناك نحو 2, 1 بليون شخص يعيشون على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم.
    In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. UN وفي ظل تلك الظروف لا يكفي أن يعيش الناس مدة أطول، بل يجب أن تعيشوا أيضاً حياة أفضل.
    You know, before the Industrial Revolution, uh, people lived on farms. Open Subtitles تعلمون، قبل الثورة الصناعية، آه، عاش الناس في المزارع.
    Several villagers said that 100 to 120 people lived in the village. UN وقال عدة قرويين إن ما يتراوح بين 100 و 120 شخصا يعيشون في القرية.
    The majority of the people lived on communal farmlands where little attention was paid to farming methods and prevention of land degradation. UN وكان أغلبية السكان يعيشون في أراض زراعية مَشاع لا يولى فيها سوى قدر ضئيل من العناية لأساليب الزراعة ومنع تدهور الأرض والتربة.
    There were areas in the region where people lived in abject poverty. UN ففي بعض مناطقها يعيش السكان في فقر مدقع.
    I wonder how many people lived Open Subtitles اتسائل كم شخص عاش
    Well, people lived in caves for 150,000 years, but they don't do it no more. Open Subtitles حسنًا، الناس عاشوا في كهوف لـ150 آلف سنة، لكن لم يعودّوا يفعلون هذا بعد الآن.
    Some 20 million people lived in tents following the earthquake; that number has now slightly more than 600,000. UN بعد الزلزال بلغ عدد الناس الذي يعيشون في الخيام 2 مليون، ولا يزيد ذلك الرقم الآن إلا بقليل على 600 ألف.
    For decades, the Ukrainian people lived under the oppression of terror, which was raised to the rank of State policy. UN فعلى مدى عقود، عاش الشعب الأوكراني تحت قهر الرعب، الذي ارتقى إلى مرتبة سياسة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد