ويكيبيديا

    "people of african descent in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكان المنحدرين من أصل أفريقي في
        
    • السكان المنحدرون من أصل أفريقي في
        
    • للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في
        
    • الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في
        
    • للمنحدرين من أصل أفريقي في
        
    • بالمنحدرين من أصل أفريقي في مجال
        
    • المنحدرين من أصل أفريقي الذين
        
    • بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في
        
    • السكان المنحدرين من أصل أفريقي من
        
    • السكان من أصل أفريقي في
        
    • فرع بشأن العقد في
        
    • السكان المنحدرين من أصول أفريقية في
        
    • الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي في
        
    • الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في
        
    • على المنحدرين من أصل أفريقي في
        
    of Affirmative-Action Policies for people of African descent in the UN العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في
    The main objective of the report was to make visible the situation of people of African descent in Peru. UN وكان الهدف الرئيسي من التقرير هو إبراز حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو.
    The experts underline the present situation of overrepresentation of people of African descent in detention centres as compared with the general population. UN ويشدد الخبراء على الحالة الراهنة لفرط تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مراكز الاحتجاز مقارنة بعامة السكان.
    He added that poverty was a root cause of discrimination faced by people of African descent in the justice system. UN وأضاف أن الفقر سبب دفين من أسباب التمييز الذي يواجهه السكان المنحدرون من أصل أفريقي في نظام العدالة.
    Bosnia and Herzegovina will make efforts to include a day for people of African descent in the programme. UN وسوف تبذل البوسنة والهرسك جهودا لإدراج يوم للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البرنامج.
    CODAE should not, however, be considered a substitute for participation by people of African descent in public life. UN بيد أنه لاينبغي اعتبار هذه المؤسسة بديلاً لمشاركة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة العامة.
    They should also plan concerted actions directed at improving the situation of people of African descent in the country. UN وينبغي لهذه الرابطات كذلك أن تخطط للقيام بأعمال متضافرة تستهدف تحسين حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلد.
    The panellist reviewed the issue of structural discrimination against people of African descent in access to health. UN واستعرض المحاور قضية التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الحصول على الخدمات الصحية.
    As a result, people of African descent in South America were systematically underrepresented in statistics. UN ونتيجة لذلك، فإن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الجنوبية يمثلون تمثيلاً ناقصاً على نحو منهجي في الإحصاءات.
    They also highlighted the lack of participation by people of African descent in the decision-making process concerning these changes as well as a lack of consideration of their real needs during this process. UN كما سلطت هذه المنظمات الضوء على عدم مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في عملية اتخاذ القرارات التي تتعلق بهذه التطورات فضلا عن عدم مراعاة احتياجاتهم الحقيقية أثناء هذه العملية.
    Two events will be held to promote and create awareness of the inclusion of people of African descent in the 2011 population census. UN وستُعقد فعاليتان من أجل الترويج لعملية إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تعداد السكان لعام 2011 والتوعية بها.
    The Working Group needed to establish organic links with the centres of research for people of African descent in politics and contacts with the most prominent personalities of African descent in politics. UN وينبغي للفريق العامل إقامة روابط عضوية مع مراكز البحث بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال السياسة والاتصال بأبرز الشخصيات من أصل أفريقي الذين يعملون في هذا المجال.
    He also referred to the crucial role played by political parties with regard to the inclusion of people of African descent in political life. UN كما أشار إلى الدور الحاسم الذي تقوم به الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية.
    III. people of African descent in Ecuador: general comments 18 - 50 7 UN ثالثاً - السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور: تعليقات عامة 18-50 10
    III. people of African descent in Ecuador: general comments UN ثالثاً - السكان المنحدرون من أصل أفريقي في إكوادور: تعليقات عامة
    It was also stressed that the health status of people of African descent in certain specific countries was worse than that of other citizens. UN وجرى التشديد أيضاً على أن الوضع الصحي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في بعض البلدان المحددة هو أسوأ من وضع المواطنين الآخرين.
    A further manifestation is that of racism towards people of African descent in the field of sports, especially in football. UN وثمة شكل آخر يتمثل في العنصرية تجاه الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الرياضة، وبخاصة في كرة القدم.
    It was noted that there are diverse conceptualizations of people of African descent in different contexts. UN ولوحظ أن ثمة أطراً مفاهيمية مختلفة توضع للمنحدرين من أصل أفريقي في مختلف السياقات.
    3. Welcomes and acknowledges the importance and significance of the work of the Working Group of Experts on people of African descent in examining the current situation and conditions and the extent of racism against Africans and people of African descent and, in this regard, takes note of the report of the Working Group; UN 3- يرحب ويعترف بأهمية ودلالة عمل فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي في مجال بحث الحالة والظروف الراهنة ونطاق ممارسة العنصرية ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي ويحيط علماً، في هذا الصدد، بتقرير الفريق العامل()؛
    Committed to upholding human dignity and equality for the victims of slavery, the slave trade and colonialism, in particular people of African descent in the African diaspora, UN والتزاما منها بتعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة لضحايا الرق وتجارة الرقيق والاستعمار، وخاصة المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية،
    In this regard, a study is needed on how the issue of gender works differently for people of African descent in the developed countries. UN ويلزم، في هذا الصدد، إجراء دراسة عن كيفية اختلاف مسألة الجنسانية في ما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في البلدان المتقدمة.
    The observer for Nigeria stated that the Working Group should look at the issues facing people of African descent in terms of redress and the granting of special status. UN 82- وأعلن المراقب عن نيجيريا أن على الفريق العامل النظر في القضايا التي تواجه السكان المنحدرين من أصل أفريقي من حيث سبل الانتصاف ومنحهم وضعاً خاصاً.
    Other Government initiatives that benefit people of African descent in this area include the National Center on Minority Health and the Health Disparities, which coordinates Government actions concerning racial minority health. UN وتشمل المبادرات الحكومية الأخرى التي ينتفع منها السكان من أصل أفريقي في هذا المجال المركز القومي لصحة الأقليات والفوارق الصحية، الذي يقوم بتنسيق الإجراءات الحكومية المتعلقة بصحة الأقليات العرقية.
    1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service for 10 years to support the Decade programme implementation, including to develop and maintain a section dedicated to the Decade for people of African descent in the anti-discrimination database of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN وظيفة من الرتبة ف-4، ووظيفة من الرتبة ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة لمدة 10 سنوات لدعم تنفيذ برنامج العقد، بما في ذلك على إنشاء وتعهّد جزء مخصص للعقد إدراج فرع بشأن العقد في قاعدة بيانات المفوضية عن مكافحة التمييز
    Special journalistic materials will be produced and distributed throughout the country with articles related to the theme of people of African descent in Cuba. UN وسيتم إنتاج مواد صحفية خاصة وتوزيعها في جميع أنحاء البلد مع مقالات ذات صلة بموضوع السكان المنحدرين من أصول أفريقية في كوبا.
    For example, the Programme of Action, in paragraph 4, called for participation of people of African descent in political, economic social and cultural lifeand in the advancement of the countries in which they live. UN فعلى سبيل المثال، يدعو برنامج العمل في الفقرة 4 إلى مشاركة الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي في الحياة السياسية والاجتماعية والثقافية وفي النهوض بالبلدان التي يعيشون فيها.
    As part of that effort, we engage Governments and civil society organizations alike in programmes that raise awareness about the history of the slave trade and that also highlight the invaluable contributions made by people of African descent in their fields. UN وكجزء من هذا الجهد، تشارك الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في البرامج التي تزيد الوعي بتاريخ تجارة الرقيق وتبرز أيضا المساهمات القيمة التي قدمها الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في مجالات اختصاصهم.
    32. Thirdly, the Committee stressed that the Programme of Action should invite all United Nations organs, bodies and specialized agencies to conduct studies and produce well-documented reports which focus on people of African descent in the context of their work. UN 32- ثالثاً، شددت اللجنة على أن برنامج العمل ينبغي أن يدعو كل أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة إلى إجراء دراسات وإعداد تقارير موثقة توثيقاً جيداً وتركز على المنحدرين من أصل أفريقي في سياق عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد