Who lifts spirits and brings people together in times of crisis. | Open Subtitles | المتواجدون ترفع الروح المعنوية ويجلب الناس معا في أوقات الأزمات. |
In another case, youth leaders decided to stage a football match to bring people together and raise the money needed to repair the local school. | UN | وفي حالة أخرى، قرر قادة الشباب إقامة مباراة لكرة القدم يلتف حولها الناس معا ولجمع الأموال اللازمة لإصلاح مدرسة محلية. |
Recognized for his wisdom, integrity and infinite patience, he showed that multilateralism is the art of bringing people together and promoting dialogue and mutual understanding. | UN | وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
What we advocate, what we've always advocated, are protocols that keep people together. | Open Subtitles | إنّ ما دعينا إليه، وما دافعنا عنه دائماً، هي البروتوكولات التي تُبقي الناس معاً. |
Sport is a shared cultural passion that can bring people together across the divisions of region, race and religion. | UN | وتنطوي الرياضة على مشاعر ثقافية مشتركة يمكن أن تقرّب بين الشعوب على مستوى الانقسامات الإقليمية والعرقية والدينية. |
The Government of Grenada favours peace and reconciliation, aspiring to bring people together to work for a common good. | UN | إن حكومة غرينادا تؤيد السلام والمصالحة وتطمح إلى جمع الناس معا للعمل من أجل مصلحة مشتركة. |
It brings the people together in a freely expressed commonality of interest. | UN | وهو يجمع الناس معا في إطار من وحدة في المصالح يعرب عنها بشكل حر. |
We will discuss how to advance our support for their objectives of bringing people together to collectively resolve societal problems at the grass-roots level. | UN | وسوف نناقش الكيفية التي يمكن بها تعزيز دعمنا لأهداف التعاونيات المتعلقة بحشد الناس معا لإيجاد حلول جماعية على الصعيد الشعبي لمشاكل المجتمع. |
And that's when he got the idea to bring people together to help each other stay single. | Open Subtitles | وهذا هو عندما حصل على فكرة لجمع الناس معا لمساعدة كل واحد البقاء الآخرين. |
They say nothing brings people together like a tragedy. | Open Subtitles | يقولون ان لا نجمع الناس معا مثل المأساة |
India recognizes the positive value of sport as an instrument that can bring people together in a neutral and apolitical setting. | UN | وتدرك الهند القيمة الإيجابية للرياضة كأداة يمكن أن تجمع بين الناس في بيئة محايدة غير مسيسة. |
But the frustrating and fascinating contradiction is that faith and humanity also bind people together. | UN | لكن التناقض المحبط والمثير للإعجاب في آن واحد هو أن الإيمان والإنسانية يوحدان بين الناس أيضا. |
By bringing people together across borders and beliefs, regardless of race or creed, it opens up the prospect for longer-lasting peace. | UN | ولكونها تجمع بين الناس عبر الحدود والمعتقدات، بغض النظر عن الجنس أو العقيدة، فإنها تفتح الآفاق أمام سلام أطول أمدا. |
You... you brought all those people together, you... with the signs, you know. | Open Subtitles | انت أنت جلبت كل هؤلاء الناس معاً ، أنت مع الاشارات تعلم |
So it's an abomination to bring people together to heal one of their own? | Open Subtitles | إذا هو عمل بغيض أن تلم شتات الناس معاً لشفاء واحد منهم؟ |
I thought your agenda was to get people together tonight. | Open Subtitles | ظننتُ أن هدفكِ هو جمع الناس معاً الليلة. |
The central purpose of the Truce has been to bring people together and to permit the safe passage and participation of all concerned with the Games. | UN | والغرض الرئيسي من الهدنة هو التقريب بين الشعوب والسماح بالمرور الآمن ومشاركة كل المعنيين بالألعاب. |
By bringing people together, they give expression to an intellectual and moral vision of the world. | UN | فهي تعبر عن رؤية فكرية وأخلاقية للعالم من خلال جمعها بين البشر. |
Sports has always been an important factor that can bring people together in peace. | UN | ودأبت الرياضة على أن تكون عاملا هاما في جمـع الأشخاص معا في سلام. |
There is nothing like grief and trauma to pull people together. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا |
"It is the glue that holds the people together. | Open Subtitles | إنها الغراء الذي يجمع هؤلاء الناس مع بعضهم |
Still, I convinced him a ping-pong table could help bring people together. | Open Subtitles | ما زالَ، أقنعتُه a منضدة كرةِ منضدة يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَ على جَلْب الناسِ سوية. |
Sometimes an unspoken and unnamed bond ...can tie two people together. | Open Subtitles | أحيانا السندات غير معلن و غير المسماة يمكن ربط شخصين معا |
...so, killing people together has really spiced things up in the bedroom. | Open Subtitles | إذا قتلُ الناس سوية قام بتسوية الأمور بيننا في فراش النّوم |
You know, beat-downs just don't get enough credit for bringing people together. | Open Subtitles | أتعلم أن المهزومون لا يحصلون علي التقدير الكافي لجمع الناس معًا. |
You have changed things without even knowing it. You have brought people together. | Open Subtitles | بدلتما اشياء دون حتى أن تلاحضا ذلك، لقد جمعتما شمل الناس |
There was no running water, no proper flooring, and jamming so many people together in each hut meant that this was the perfect breeding ground for disease. | Open Subtitles | لم بكن هناك ماء جاري ولا أرضية مناسبة و تكّدُس العديد من الأشخاص معاً في كلّ كوخ معناه أن هذا كان بيئة مُمهدة لإنتشار المرض |
He just said that he wants to bring people together. | Open Subtitles | لقد قال فقط أنه يريد أن يجمع الناس سويا. |