ويكيبيديا

    "people together" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناس معا
        
    • بين الناس
        
    • الناس معاً
        
    • بين الشعوب
        
    • بين البشر
        
    • الأشخاص معا
        
    • الناس ببعضهم
        
    • الناس مع بعضهم
        
    • الناسِ سوية
        
    • شخصين معا
        
    • الناس سوية
        
    • الناس معًا
        
    • شمل الناس
        
    • الأشخاص معاً
        
    • الناس سويا
        
    Who lifts spirits and brings people together in times of crisis. Open Subtitles المتواجدون ترفع الروح المعنوية ويجلب الناس معا في أوقات الأزمات.
    In another case, youth leaders decided to stage a football match to bring people together and raise the money needed to repair the local school. UN وفي حالة أخرى، قرر قادة الشباب إقامة مباراة لكرة القدم يلتف حولها الناس معا ولجمع الأموال اللازمة لإصلاح مدرسة محلية.
    Recognized for his wisdom, integrity and infinite patience, he showed that multilateralism is the art of bringing people together and promoting dialogue and mutual understanding. UN وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    What we advocate, what we've always advocated, are protocols that keep people together. Open Subtitles إنّ ما دعينا إليه، وما دافعنا عنه دائماً، هي البروتوكولات التي تُبقي الناس معاً.
    Sport is a shared cultural passion that can bring people together across the divisions of region, race and religion. UN وتنطوي الرياضة على مشاعر ثقافية مشتركة يمكن أن تقرّب بين الشعوب على مستوى الانقسامات الإقليمية والعرقية والدينية.
    The Government of Grenada favours peace and reconciliation, aspiring to bring people together to work for a common good. UN إن حكومة غرينادا تؤيد السلام والمصالحة وتطمح إلى جمع الناس معا للعمل من أجل مصلحة مشتركة.
    It brings the people together in a freely expressed commonality of interest. UN وهو يجمع الناس معا في إطار من وحدة في المصالح يعرب عنها بشكل حر.
    We will discuss how to advance our support for their objectives of bringing people together to collectively resolve societal problems at the grass-roots level. UN وسوف نناقش الكيفية التي يمكن بها تعزيز دعمنا لأهداف التعاونيات المتعلقة بحشد الناس معا لإيجاد حلول جماعية على الصعيد الشعبي لمشاكل المجتمع.
    And that's when he got the idea to bring people together to help each other stay single. Open Subtitles وهذا هو عندما حصل على فكرة لجمع الناس معا لمساعدة كل واحد البقاء الآخرين.
    They say nothing brings people together like a tragedy. Open Subtitles يقولون ان لا نجمع الناس معا مثل المأساة
    India recognizes the positive value of sport as an instrument that can bring people together in a neutral and apolitical setting. UN وتدرك الهند القيمة الإيجابية للرياضة كأداة يمكن أن تجمع بين الناس في بيئة محايدة غير مسيسة.
    But the frustrating and fascinating contradiction is that faith and humanity also bind people together. UN لكن التناقض المحبط والمثير للإعجاب في آن واحد هو أن الإيمان والإنسانية يوحدان بين الناس أيضا.
    By bringing people together across borders and beliefs, regardless of race or creed, it opens up the prospect for longer-lasting peace. UN ولكونها تجمع بين الناس عبر الحدود والمعتقدات، بغض النظر عن الجنس أو العقيدة، فإنها تفتح الآفاق أمام سلام أطول أمدا.
    You... you brought all those people together, you... with the signs, you know. Open Subtitles انت أنت جلبت كل هؤلاء الناس معاً ، أنت مع الاشارات تعلم
    So it's an abomination to bring people together to heal one of their own? Open Subtitles إذا هو عمل بغيض أن تلم شتات الناس معاً لشفاء واحد منهم؟
    I thought your agenda was to get people together tonight. Open Subtitles ظننتُ أن هدفكِ هو جمع الناس معاً الليلة.
    The central purpose of the Truce has been to bring people together and to permit the safe passage and participation of all concerned with the Games. UN والغرض الرئيسي من الهدنة هو التقريب بين الشعوب والسماح بالمرور الآمن ومشاركة كل المعنيين بالألعاب.
    By bringing people together, they give expression to an intellectual and moral vision of the world. UN فهي تعبر عن رؤية فكرية وأخلاقية للعالم من خلال جمعها بين البشر.
    Sports has always been an important factor that can bring people together in peace. UN ودأبت الرياضة على أن تكون عاملا هاما في جمـع الأشخاص معا في سلام.
    There is nothing like grief and trauma to pull people together. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا
    "It is the glue that holds the people together. Open Subtitles إنها الغراء الذي يجمع هؤلاء الناس مع بعضهم
    Still, I convinced him a ping-pong table could help bring people together. Open Subtitles ما زالَ، أقنعتُه a منضدة كرةِ منضدة يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَ على جَلْب الناسِ سوية.
    Sometimes an unspoken and unnamed bond ...can tie two people together. Open Subtitles أحيانا السندات غير معلن و غير المسماة يمكن ربط شخصين معا
    ...so, killing people together has really spiced things up in the bedroom. Open Subtitles إذا قتلُ الناس سوية قام بتسوية الأمور بيننا في فراش النّوم
    You know, beat-downs just don't get enough credit for bringing people together. Open Subtitles أتعلم أن المهزومون لا يحصلون علي التقدير الكافي لجمع الناس معًا.
    You have changed things without even knowing it. You have brought people together. Open Subtitles بدلتما اشياء دون حتى أن تلاحضا ذلك، لقد جمعتما شمل الناس
    There was no running water, no proper flooring, and jamming so many people together in each hut meant that this was the perfect breeding ground for disease. Open Subtitles لم بكن هناك ماء جاري ولا أرضية مناسبة و تكّدُس العديد من الأشخاص معاً في كلّ كوخ معناه أن هذا كان بيئة مُمهدة لإنتشار المرض
    He just said that he wants to bring people together. Open Subtitles لقد قال فقط أنه يريد أن يجمع الناس سويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد