ويكيبيديا

    "people with special needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • وذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • لذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • ذوي الحاجات الخاصة
        
    • السكان من ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • الأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة
        
    • والأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    The goal of the project is to make a contribution towards prevention and treatment for people with special needs. UN والهدف من المشروع هو الإسهام في الوقاية وفي علاج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    It works for socio-economic and environmental development, conservation and the rehabilitation of people with special needs. UN وهي تعمل من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وحفظ وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    It is the stated goal of the organization to improve the quality of life of people with special needs wherever they may be. UN فالهدف المعلن للمنظمة هو تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أينما كانوا.
    Support to the elderly and people with special needs in their families, including home support and leisure activities; UN دعم المسنين وذوي الاحتياجات الخاصة داخل أسرهم ويشمل ذلك أنشطة الدعم البيتي وأوقات الفراغ؛
    Tunisia asked about the Kingdom's policy about people with special needs. UN كما استفسرت عن سياسة المملكة الخاصة بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    In general, when performing its tasks the Commission takes into consideration issues related to gender, people with special needs and refugees. UN وبصورة عامة، تضع المفوضية في اعتبارها، لدى اضطلاعها بمهامها، المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والأشخاص ذوي الحاجات الخاصة واللاجئين.
    486. The Faroese housing market is mainly a private market, and people with special needs can have difficulty finding a suitable home. UN 486- يعد سوق الإسكان في فارو سوقاً خاصاً بصفة أساسية، ويمكن أن يجد الأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة صعوبة في العثور على بيت مناسب.
    This ensures that inclusive education is a reality and consequently improves the participation and involvement of people with special needs in national development in general. UN وتكفل هذه السياسة جعل التعليم الشامل للجميع حقيقة ملموسة ومن ثم تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في التنمية الوطنية وإشراكهم فيها بشكل عام.
    246. For the purpose of helping people with special needs to attend the education programme, aids in the form of teaching materials, tools and small workstation adjustments can be offered during the education period. UN 246- ومن أجل مساعدة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة على حضور برنامج التعليم، يمكن تقديم وسائل مساعدة في شكل مواد تعليمية وأدوات وإجراء تعديلات صغيرة على محطة العمل خلال فترة التعليم.
    It also appreciated action regarding the rights to education and health care, social protection and decent living conditions, gender equality, protection of the rights of the child, people with special needs and the elderly. UN وأعربت كذلك عن تقديرها للإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالحق في التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية وظروف عيش لائقة والمساواة بين الجنسين، وحماية حقوق الطفل وحقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة والمسنين.
    The aim of INDH is to facilitate access to basic social services, promote activities that generate employment and income, and assist people with special needs. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تسهيل الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأساسية، والنهوض بالأنشطة المولدة لفرص العمل والدخل، ومساعدة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Contradictory provisions in existing laws would be amended so as to ensure that people with special needs will be treated as equal citizens enjoying all their rights. UN وستعدَّل الأحكام المتناقضة في القوانين القائمة باعتماد صيغة تكفل معاملة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بصفتهم مواطنين يتمتعون بحقوقهم كافة.
    Similarly, the report shows that sport has been a powerful lever in the pursuit of the internationally agreed development goals, especially the Millennium Development Goals, and the high value assigned to social integration efforts targeting the various categories of people with special needs. UN وبالمثل، فإن التقرير يبين أن الرياضة ما زالت تشكل عاملا قويا في السعي وراء بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، وإيلاء قيمة كبيرة لجهود التكامل الاجتماعي التي تستهدف مختلف فئات الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Protecting the rights of people with special needs. UN - حماية حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    82. With regard to the new Constitution, the delegation indicated that there was a national consensus to incorporate provisions guaranteeing the principle of equality between men and women, as well as equal rights for people with special needs. UN 82- وفيما يتعلق بالدستور الجديد، أفاد الوفد بوجود توافق في الآراء على الصعيد الوطني لتضمين الدستور الأحكام التي تكفل مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، وكذلك تساوي حقوق الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Social Protection in the Republic of Moldova is in transition from the system of placing people with special needs in residential institutions to community-based social services. UN 221- وتمر الحماية الاجتماعية في جمهورية مولدوفا بطور انتقال من نظام يقوم على وضع الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في مؤسسات الإقامة إلى نظام الخدمات المجتمعية.
    Representing the ministry in joint committees and through memoranda involving other ministries, related to the rights of women and people with special needs UN تمثيل الوزارة في اللجان المشتركة ومن خلال مذكرات تشترك فيها وزارات أخرى، بشأن حقوق المرأة وذوي الاحتياجات الخاصة
    Through the Family and Child Protection Programme, UNRWA aims to protect vulnerable groups in Palestine refugee camps, children, youth, women, the elderly and people with special needs from all forms of abuse, neglect and discrimination. UN وتسعى الأونروا من خلال برنامج حماية الطفل والأسرة إلى حماية الفئات الضعيفة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين والأطفال والشباب والنساء وكبار السن وذوي الاحتياجات الخاصة من جميع أشكال سوء المعاملة والإهمال والتمييز.
    321. Before every election, the BMI points out the relevant regulations with regard to people with special needs in decrees and circulars. UN 321- و قبل كل انتخاب، توضح الوزارة الاتحادية للداخلية القواعد ذات الصلة في المراسيم والمنشورات فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. UN وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم.
    10. Empowering the marginalized and securing the advancement of people with special needs UN ١٠ - تمكيــن الفئــات المهمﱠشــة وضمـان النهــوض باﻷشخاص ذوي الحاجات الخاصة
    Moreover, 10 per cent of the places are granted to special categories of people such as the disabled due to the acts of war, children of missing persons, persons living in the occupied area of the state. 6 per cent of the positions are granted to handicapped individuals and people with special needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُمنح 10 في المائة من الأماكن لفئات خاصة من الأشخاص مثل ذوي الإعاقة الناجمة عن أعمال الحرب، وأطفال الأشخاص المفقودين، والأشخاص الذين يعيشون في المنطقة المحتلة من الدولة. وتُخصص 6 في المائة من الأماكن للأشخاص المعوقين والأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد