Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بمركزهم السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بمركزهم السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بمركزها السياسي في المستقبل، |
In that connection, the Special Committee was especially mindful of the fact that United Nations visiting missions had provided effective means of assessing and ascertaining the wishes and aspirations of the peoples in those small Territories regarding their future status. | UN | وفي هذا الصدد، كانت اللجنة الخاصة مدركة بشكل خاص أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة وفرت وسائل فعالة لتقييم رغبات وتطلعات الشعوب في تلك اﻷقاليم الصغيرة فيما يتعلق بوضعها مستقبلا والتأكد منها. |
The report's conclusions only highlighted the need for a just and comprehensive peace in the region, which could be achieved only by Israeli withdrawal from all occupied territories and by granting to the peoples in those territories their full rights under international law. | UN | ولا تُبرز استنتاجات التقرير إلا ضرورة التوصل إلي سلام عادل وشامل بالمنطقة وهو ما لا يمكن تحقيقه إلا بالانسحاب الإسرائيلي من جميع الأراضي المحتلة وبمنح الشعوب في تلك الأراضي حقوقها الكاملة بموجب القانون الدولي. |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بمركزها السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بمركزهم السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لمعرفة رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لمعرفة رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لمعرفة رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعهم السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لتأكيد رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعهم السياسي في المستقبل، |
Expressing its conviction that referendums and other forms of popular consultation on the future status of the Non-Self-Governing Territories are an appropriate means of ascertaining the wishes of the peoples in those Territories with regard to their future political status, | UN | وإذ تعرب عن اقتناعها بأن عمليات الاستفتاء وغيرها من أشكال التشاور الشعبي بشأن مركز اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل هي وسيلة ملائمة لمعرفة رغبة الشعوب في هذه اﻷقاليم فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل، |
(23) The participants emphasized the desirability of holding future seminars in the Non-Self-Governing Territories with a view to educating the peoples in those Territories regarding the aims and objectives of the Declaration and the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | (23) أكد المشاركون أنه من المستصوب عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بغية تثقيف الشعوب في هذه الأقاليم بشأن أهداف وغايات الإعلان والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
(23) The participants emphasized the desirability of holding future seminars in the Non-Self-Governing Territories with a view to educating the peoples in those Territories regarding the aims and objectives of the Declaration and the International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | (23) أكد المشاركون أنه من المستصوب عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بغية تثقيف الشعوب في هذه الأقاليم بشأن أهداف وغايات الإعلان والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
61. The participants emphasized the desirability of holding future seminars in the Non-Self-Governing Territories with a view to educating the respective peoples in those Territories regarding the aims and objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 61 - وأكد المشاركون أنه من المستصوب عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعريف الشعوب في تلك الأقاليم بأهداف وغايات العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
61. The participants emphasized the desirability of holding future seminars in the Non-Self-Governing Territories with a view to educating the respective peoples in those Territories regarding the aims and objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 61 - وأكد المشاركون أنه من المستصوب عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعريف الشعوب في تلك الأقاليم بأهداف وغايات العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
23. The participants emphasized the desirability of holding future seminars in the Non-Self-Governing Territories with a view to educating the respective peoples in those Territories regarding the aims and objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 23 - وأكد المشاركون أنه من المستصوب عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعريف الشعوب في تلك الأقاليم بأهداف وغايات العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
25. They also affirmed their attachment to the principles of democracy and human rights as defined by the international instruments, and their will to cooperate with other peoples in those fields, on the basis of the principles of equality, reciprocal interest and mutual respect for national sovereignty and for territorial integrity. | UN | 25- كذلك أكد الشعب انحيازه لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان كما جاءت في الصكوك الدولية، وإرادته في التعاون مع بقية الشعوب في تلك المجالات على أساس من مبادئ المساواة والمنفعة المشتركة والاحترام المتبادل للسيادة القومية والسلامة الإقليمية. |
175. As has been reasoned before in a previous report, submitted in 1995, the overseas colonial undertaking differed completely from the very common phenomenon of expansion into adjacent territories (at the expense of their neighbours) practised by the peoples in those “new” territories before the arrival of the European colonizer. | UN | 175- وكما بٌيِّن في تقرير سابق قدم في عام 1995، تختلف المغامرة الاستعمارية ما وراء البحار اختلافاً تاماً عن ظاهرة التوسع داخل الأراضي المتاخمة وهي ظاهرة مألوفة جداً كانت تمارسها الشعوب في تلك الأقاليم " الجديدة " (على حساب جيرانها) قبل وصول المستعمر الأوروبي. |
29. Ms. Hill (United Kingdom) said that, despite the fact that it had voted against the draft resolution, the United Kingdom was committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples in those Territories. | UN | 30 - السيدة هيل (المملكة المتحدة): قالت إنه على الرغم من أن المملكة المتحدة قد صوتت معارضة لمشروع القرار، تلتزم بجعل علاقاتها مع الأقاليم فيما وراء البحار حديثة بينما تراعي مراعاة كاملة آراء الشعوب في تلك الأقاليم. |