ويكيبيديا

    "per cent in the previous year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المائة في السنة السابقة
        
    • في المائة في العام السابق
        
    • في المائة في السنة الماضية
        
    • في المائة في العام الماضي
        
    The implementation rate was 44 per cent, compared to 34.2 per cent in the previous year. UN وبلغ معدل التنفيذ 44 في المائة مقارنة بمعدل قدره 34.2 في المائة في السنة السابقة.
    This sector grew by 3.4 per cent compared to 2.8 per cent in the previous year. UN ونما هذا القطاع بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بنسبة 2.8 في المائة في السنة السابقة.
    Thus, in year 2001, the number in such a category decreased to 1.8 per cent from 2.5 per cent in the previous year. UN وبذلك، انخفضت نسبة هذه الفئة من الأطفال، في عام 2001، إلى 1.8 في المائة بعد أن كانت 2.5 في المائة في السنة السابقة.
    In 2004, Arab exports increased by 28.5 per cent as compared to 19.4 per cent in the previous year. UN وفي 2004، زادت الصادرات العربية بنسبة 28.5 في المائة مقارنة بنسبة 19.4 في المائة في العام السابق.
    The average minimum operating security standards compliance increased to 83 per cent, compared to 82 per cent in the previous year. UN وزاد متوسط الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا إلى 83 في المائة مقارنة بـ 82 في المائة في العام السابق.
    Total delivery in support of the least developed countries (LDCs) decreased to 34 per cent as opposed to 41 per cent in the previous year. UN وانخفض مجموع التنفيذ لدعم أقل البلدان نمواً إلى 34 في المائة مقابل 41 في المائة في السنة الماضية.
    However, the construction sector as a whole, which boomed after the Gulf war owing to the return of 300,000 expatriates from the Gulf, grew by only 4.2 per cent in 1994, after registering growth of 12 per cent in the previous year. UN غير أن قطاع التشييد بشكل عام، الذي شهد ازدهارا كبيرا عقب حرب الخليج بسبب عودة ٠٠٠ ٣٠٠ مغترب من الخليج، نما بمعدل ٢,٤ في المائة فقط في عام ١٩٩٤ بعد أن سجل ١٢ في المائة في السنة السابقة.
    In UNRWA schools, only 10 per cent of school-days were lost, compared to 16 per cent in the previous year. UN فقد خسرت مدارس اﻷونروا ١٠ في المائة فقط من أيام الدراسة بالمقارنة إلى نسبة ١٦ في المائة في السنة السابقة.
    In 1992 it was 22.2 per cent of TEBE compared with 25.8 per cent in the previous year. UN وفي عام ١٩٩٢ بلغ هذا المعدل ٢٢,٢ في المائة من مجموع الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية بالمقارنة ﺑ ٢٥,٢ في المائة في السنة السابقة.
    Developing countries increased their share in global renewable energy investment in 2012, to a record 46 per cent compared to 34 per cent in the previous year. UN فقد ارتفعت حصة البلدان النامية من الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة في عام 2012، لتسجل نسبة قياسية قدرها 46 في المائة بالمقارنة مع نسبة 34 في المائة في السنة السابقة.
    In 2008 for example, this elderly population grew to 11 per cent of the population in comparison with 10.8 per cent in the previous year. UN ففي عام 2008 على سبيل المثال، زاد عدد السكان من كبار السن إلى 11 في المائة من مجموع السكان بالمقارنة بنسبة 10.8 في المائة في السنة السابقة.
    The decreased requirement is further offset by a decrease in the vacancy rate from 17 per cent in the previous year to 15 per cent to account for a lower number of international staff due to the Mission's overall reduction in posts. UN ويقابَل ذلك النقصان في الاحتياجات كذلك بانخفاض في معدّل الشواغر من 17 في المائة في السنة السابقة إلى 15 في المائة كانعكاس لانخفاض عدد الموظفين الدوليين بسبب خفض عدد وظائف البعثة عموما.
    Finally, the proportion of economic activity accounted for businesses that sold over the Internet in 2000 was 25 per cent, up from 17 per cent in the previous year. UN وأخيرا، فقد بلغت نسبة النشاط الاقتصادي بالنسبة للشركات التجارية التي باعت على الإنترنت في عام 2000، نسبة 25 في المائة مما كانت عليه 17 في المائة في السنة السابقة.
    Egypt’s inflation rate fell to an estimated 6.2 per cent in 1997, down from 7.3 per cent in the previous year and 21 per cent prior to the initiation of the reform programme in 1991. UN فقد انخفض معدل التضخم في مصر إلى ما يقدر بنسبة ٦,٢ في المائة في عام ١٩٩٧، من نسبة ٧,٣ في المائة في السنة السابقة و ٢١ في المائة قبل بدء برنامج اﻹصلاح في عام ١٩٩١.
    The GDP growth rate was 4 per cent in 1993 as compared with 4.6 per cent in the previous year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي ٤ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل ٤,٦ في المائة في العام السابق.
    In Lebanon, the rate of inflation dropped to 8.9 per cent - its lowest level in 10 years - from 13.1 per cent in the previous year. UN وهبط معدل التضخم في لبنان الى ٨,٩ في المائة، وهو أدنى مستوى له خلال عشر سنوات، وذلك بعد أن بلغ ١٣,١ في المائة في العام السابق.
    Per capita GDP in the GCC countries was estimated to have increased by 1.8 per cent in real terms in 1996, after declining by 2.1 per cent in the previous year. UN وحسب التقديرات، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي في دول مجلس التعاون الخليجي قد ازداد بنسبة ٨,١ في المائة بقيمته الحقيقية في عام ١٩٩٦، بعد أن كان قد تناقص بنسبة ١,٢ في المائة في العام السابق.
    Per capita GDP in the GCC countries is estimated to have declined by 1.0 per cent in 1995, after declining by 3.2 per cent in the previous year. UN وتشير التقديرات إلى أن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي انخفض بنسبة ١ في المائة في عام ١٩٩٥ بعد أن كان قد انخفض بنسبة ٣,٢ في المائة في العام السابق.
    In 2003, global seizures of opiates accounted for 9 per cent of global drug seizures in consumption units, down from 14 per cent in the previous year. UN وفي عام 2003، مثَّلت نسبة مضبوطات الأفيونيات في العالم 9 في المائة من مضبوطات المخدرات على نطاق العالم بالوحدات الاستهلاكية، بينما كانت تمثل 14 في المائة في العام السابق.
    Specifically, UNAMID carried out the physical verification of 99 per cent of its assets, compared with 95 per cent in the previous year. UN وعلى وجه التحديد، قامت العملية المختلطة بالتحقق المادي من 99 في المائة من الأصول، مقارنة بنسبة 95 في المائة في السنة الماضية.
    Furthermore, despite challenges posed by warehousing, UNAMID has reconciled 93 per cent of its stock records against transfers and acquisitions, compared with 83 per cent in the previous year. UN وعلاوة على ذلك، فرغم التحديات المتعلقة بالتخزين، أنجزت العملية المختلطة 39 في المائة من مطابقة سجلات مخزونها مع المنقولات والمقتنيات، مقارنة بنسبة 83 في المائة في السنة الماضية.
    The volume of trade by developing countries had grown by 7 per cent in the previous year. UN وقد تجاوز حجم تجارة البلدان النامية ٧ في المائة في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد