It is distinguished by its early appearance, affecting 20 per cent of adults between 25 and 34 years of age. | UN | ويتميز بظهوره المبكر ويؤثر على 20 في المائة من البالغين من العمر بين سن 25 و 34 سنة. |
It has improved education in the developing countries, where 60 per cent of adults can now read and write. | UN | كما حسّنت التعليم في البلدان النامية التي أصبح فيها 60 في المائة من البالغين يمكنهم القراءة والكتابة. |
However, women represent 60 per cent of adults infected with HIV in sub-Saharan Africa. | UN | ومع ذلك، تمثل النساء نسبة 60 في المائة من البالغين المصابين بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
It has also been noted that while the over-40s account for two thirds of illiterates, 65 per cent of adults who have not completed secondary education are aged under 40. | UN | :: لوحظ أن الذين يزيد عمرهم عن 40 سنة يمثِّلون ثلثي الأميين في حين كان 65 في المائة من الكبار الذين لم يستكملوا التعليم الثانوي أقل من 40 سنة. |
A study by the Helsinki-based World Institute for Development Economics Research of the United Nations University shows that the richest 1 per cent of adults owned 40 per cent of global assets in 2000 and that the richest 10 per cent of adults accounted for 85 per cent of the world total. | UN | وتبين دراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي ومقره هلسنكي التابع لجامعة الأمم المتحدة أن أغنى 1 في المائة من الراشدين كانوا يملكون 40 في المائة من الأصول العالمية في عام 2000 ويمتلك أغنى 10 في المائة من الراشدين نسبة 85 في المائة من المجموع العالمي. |
By comparison, 66 per cent of adults without disabilities are employed. | UN | وبالمقارنة بذلك، فإن 66 في المائة من البالغين غير المعوقين يعملون. |
In 12 other African countries, including Ethiopia, Kenya, Mozambique, South Africa and the United Republic of Tanzania, 9 to 20 per cent of adults are infected. | UN | وفي 12 بلدا أفريقيا آخر، منها إثيوبيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكينيا وموزامبيق، فإن 9 إلى 20 في المائة من البالغين مصابون. |
Thirty-six per cent of adults are illiterate. | UN | فستة وثلاثون في المائة من البالغين أميّون. |
Primary school enrollment is almost universal and 86 per cent of adults are literate. | UN | والالتحاق بالمدارس الابتدائية يكاد يكون عاما كما أن 6 في المائة من البالغين يحسنون القراءة والكتابة. |
Research in July suggested that 85 per cent of adults were aware of the International Year. | UN | وتفيد البحوث التي أجريت في تموز/يوليه أن ٨٥ في المائة من البالغين على بينة من السنة الدولية. |
In short, 8.4 per cent of the adult population in the world commanded 83.3 per cent of global wealth, while almost 70 per cent of adults possessed only 3 per cent of the wealth. Figure 2 | UN | وخلاصة القول، تملك نسبة 8.4 في المائة من السكان البالغين في العالم نسبة 83.3 في المائة من الثروة العالمية، في حين أن قرابة 70 في المائة من البالغين لا يملكون إلا 3 في المائة من الثروة العالمية. |
There must be something wrong in the rules of global economy in a world where the richest 2 per cent of adults own more than half of all global wealth. | UN | فهناك بالتأكيد خلل ما في قواعد الاقتصاد العالمي في عالم يملك فيه 2 في المائة من البالغين أكثر من نصف الثروة العالمية جمعاء. |
In sub-Saharan Africa, women bear a disproportionate burden of HIV, constituting nearly 60 per cent of adults living with HIV in the region. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تتحمل المرأة عبئا غير متناسب في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وتشكل نحو 60 في المائة من البالغين الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة. |
" Approximately 213,800 adults with disabilities are employed. This represents 37 per cent of adults with disabilities in households. | UN | " يعمل نحو 800 213 بالغ معوق، مما يمثل 37 في المائة من البالغين المعوقين الذين ينتمون إلى قطاع الأسر المعيشية. |
In Haiti, the Caribbean's worst-affected country, about 8 per cent of adults in urban areas and 4 per cent in rural areas are infected. | UN | ففي هايتي، وهي أشد البلدان تأثرا بهذا المرض في منطقة البحر الكاريبي، أصيبت نسبة تناهز 8 في المائة من البالغين في المناطق الحضرية و4 في المائة في المناطق الريفية. |
Few countries in the region have estimates of methamphetamine abuse among the general population, Thailand being one of the exceptions, where the 2001 national household survey found that 7.8 per cent of adults had ever abused methamphetamine, with 2.4 per cent having abused the drug within the previous year. | UN | وتايلند هي أحد الاستثناءات، حيث خلص الاستقصاء الوطني للأُسر المعيشية لعام 2001 إلى أن 7.8 في المائة من البالغين تعاطوا الميتامفيتامين في وقت ما وأن 2.4 في المائة تعاطوا هذا العقار خلال السنة السابقة. |
This means that 70 per cent of adults and 80 per cent of children living with HIV in the world, are to be found in Africa, which is home to 10 per cent of the world's population. | UN | وهذا يعني أن 70 في المائة من البالغين و80 في المائة من الأطفال الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية في العالم يعيشون في أفريقيا التي هي موطن10 في المائة من سكان العالم. |
According to a recently released study by Natal, the Israel Center for Victims of Terror and War, since 2001, when rocket attacks from Gaza began, 28 per cent of adults and 30 per cent of children in Sderot have been diagnosed with post-traumatic stress disorder (PTSD). | UN | ووفقا لدراسة صدرت مؤخرا عن المركز الإسرائيلي لضحايا الرعب والحرب المعروف باسم ناتال، فإن نسبة سكان مدينة سيدروت الذين أثبت التشخيص إصابتهم باضطرابات الإجهاد الناجم عن الإصابة بصدمة نفسية قد بلغت 28 في المائة من الكبار و30 في المائة من الأطفال منذ عام 2001 الذي بدأت فيه الهجمات بالصواريخ من غزة. |
Advice and voluntary HIV testing are offered at 54 sites, and in 2007 16 per cent of adults were tested and learned the results, along with 50 per cent of young people aged 15 to 24. | UN | وتقدم المشورة الطبية والاختبار الطوعي للكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في 54 موقعا، وفي عام 2007 تم اختبار 16 في المائة من الكبار وإبلاغهم بالنتائج، إلى جانب 50 في المائة من الشباب الذين تتراوح سنهم بين 15 و 24 عاما. |
In sub-Saharan Africa, 57 per cent of adults with HIV are women, and 76 per cent of young people living with HIV are female. | UN | و 57 في المائة من الراشدين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء، نساء، و 76 في المائة من الشباب المصابين إناث. |
As in the first multiparty election in 1994, there was a high turnout: 68 per cent of adults of voting age actually cast ballots in 1994 and 64 per cent did so in 1999. | UN | ومثلما حدث في الانتخابات المتعددة الأحزاب الأولى في عام 1994، كان هناك مستوى عال من المشاركة: ففي الواقع أدلى 68 في المائة من الراشدين الذين يحق لهم التصويت بأصواتهم في عام 1994 وقام بذلك 64 في المائة في عام 1999. |