ويكيبيديا

    "per cent of men and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المائة من الرجال و
        
    • في المائة للرجال و
        
    • في المائة لدى الرجال و
        
    Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. UN ومن مجموع السكان، 43 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء أعضاء عاملون في جمعية ما.
    High blood sugar levels for the same age group are seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN ونسبة 18 في المائة من الرجال و 28 في المائة من النساء من الفئة العمرية نفسها يعانون من ارتفاع مستويات السكر في الدم.
    The requirements for a full pension were met by 33 per cent of men and only 11 per cent of women who retired in 2004, but the percentages would change over time, as would occupational choices. UN ومن بين المتقاعدين عام 2004، استوفى 33 في المائة من الرجال و 11 في المائة من النساء شروط الحصول على معاش تقاعدي كامل، ولكن هذه النسب ستتغير مع الزمن، ومع تغير الخيارات المهنية.
    However, 73 per cent of men and 79 per cent of women do not own their land. UN غير أن 73 في المائة من الرجال و 79 في المائة من النساء لا يمتلكون الأراضي.
    In the middle third the corresponding figures were 31 per cent men and 30 per cent of women and in the upper third 32 per cent of men and 31 per cent of women. UN وكانت النسبة في الفئة المتوسطة الثالثة الموازية 31 في المائة للرجال و 30 في المائة للنساء.
    78. Among adults, 31 per cent of men and 62 per cent of women have never attended school. UN 78 - وبلغت نسبة من لم يدخلوا المدرسة قط بين البالغين 31 في المائة من الرجال و 62 في المائة من النساء.
    In 2004, for instance, approximately 0.7 per cent of men and 1.9 per cent of women worked shorter hours in order to care for children and other dependent persons. UN ففي عام 2004، على سبيل المثال، عمل نحو 0.7 في المائة من الرجال و 1.9 في المائة من النساء ساعات مخفضة كي يتمكنوا من رعاية الأطفال والأشخاص المعالين الآخرين.
    About 60 per cent of men and 20 per cent of women in Kazakhstan are smokers, and about 70 per cent of men and 25 per cent of women drink alcohol. UN وتصل نسبة المدخنين في كازاخستان إلى زهاء 60 في المائة من الرجال و 20 في المائة من النساء، ويتعاطى المواد الكحولية نحو 70 في المائة من الرجال و 25 في المائة من النساء.
    Between 1989 and 1994, there was no improvement in wage levels for 80 per cent of men and 70 per cent of women. UN ولم يكن هناك تحسنا في مستويات الأجور بالنسبة لـ 80 في المائة من الرجال و 70 في المائة من النساء في الفترة ما بين 1989 و 1994.
    In 1980 45.1 per cent of men and 28 per cent of women were employed in these categories, but in 1994 the figures were 56.5 and 47.8 per cent respectively. UN وفي عام ١٩٨٠ كان ٤٥,١ في المائة من الرجال و ٢٨ في المائة من النساء يعملون في هذه الفئات، ولكن اﻷرقام بلغت في عام ١٩٩٤، ٥٦,٥ و ٤٧,٨ في المائة على التوالي.
    The 1983 mobility survey had revealed that 73 per cent of men and 76 per cent of women belonged to social segments that were different from those of their fathers. UN وكشفت دراسة استقصائية للحراك في عام ١٩٨٣ أن ٧٣ في المائة من الرجال و ٧٦ في المائة من اﻹناث ينتمون إلى فئات اجتماعية تختلف عن الفئات التي كان ينتمي إليها آباؤهم.
    In 2007, of all Bachelor graduates looking for full-time employment, 85.6 per cent of men and 83.9 per cent of women were in full-time employment. UN وفي عام 2007، حصل 85.6 في المائة من الرجال و 83.9 في المائة من النساء على عمل طول الوقت من بين جميع الحاصلين على درجة البكالوريوس الذين كانوا يبحثون عن عمل طول الوقت.
    Seven per cent of men and 19 per cent of women who had experienced violence in the last 12 months sought professional help after the most recent incident of violence. UN وطلب 7 في المائة من الرجال و 19 في المائة من النساء الذين تعرضوا للعنف في الاثني عشر شهرا الأخيرة مساعدة مهنية بعد آخر حادث من حوادث العنف.
    The rate of contraceptive use is now 8 per cent and is expected to rise to 18 per cent by 2015, even though 95.1 per cent of men and 80.4 per cent of women have used at least one form of contraception. Question 28 UN ويبلغ معدل استخدام وسائل منع الحمل في الوقت الحالي 8 في المائة ويقدر حسب التوقعات أن يصل هذا المعدل إلى 18 في المائة عام 2015 على الرغم من أن 95.1 في المائة من الرجال و 80.4 في المائة من النساء على علم بوسيلة واحدة على الأقل من وسائل منع الحمل.
    An analysis by sex and degree shows that in 1993 16.2 per cent of men and 21.1 per cent of women suffered mild depression, 4.7 and 11.9 per cent respectively suffered moderate depression, and 0.5 per cent of both sexes suffered severe depression. UN ويتبين من التحليل حسب الجنس والدرجة أن ١٦,٢ في المائة من الرجال و ٢١,١ في المائة من النساء في عام ١٩٩٣ قد عانوا من حالات اكتئاب طفيفة، و ٤,٧ و ١١,٩ في المائة على التوالي عانوا من حالات اكتئاب معتدلة، و ٠,٥ في المائة من كلا الجنسين عانوا حالات اكتئاب حادة.
    With regard to the degree of anxiety, it was found that 5.6 per cent of men and 8.9 per cent of women suffer slight anxiety, 1.2 and 2.4 per cent suffer moderate anxiety, and 0.3 and 0.9 per cent suffer severe anxiety. UN وفيما يتعلق بدرجة القلق، تبين أن ٥,٦ في المائة من الرجال و ٨,٩ في المائة من النساء يعانون من شعور خفيف بالقلق، و ١,٢ و ٢,٤ في المائة يعانـون من شعـور معتـدل بالقلـق، و ٠,٣ و ٠,٩ في المائة يعانون من قلق حاد.
    25. Worldwide in 2008, approximately 30 per cent of men and 12 per cent of women aged 65 or over were economically active. UN 25 - على الصعيد العالمي، كان نحو 30 في المائة من الرجال و 12 في المائة من النساء الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر نشيطين اقتصاديا في عام 2008.
    In countries having conducted the necessary surveys, at most 40 per cent of men and 36 per cent of women aged 15-24 understood how HIV is transmitted and how to prevent infection, levels well below the 95 per cent target. UN وفي البلدان التي أجرت المسوح الضرورية، فإن من يفهمون كيفية انتقال الفيروس وكيفية الوقاية من الإصابة لا يتجاوزون في أحسن الأحوال نسبة 40 في المائة من الرجال و 36 في المائة من النساء ما بين سن 15 و 24 سنة، وهي مستويات تقل بكثير عن النسبة المتوخاة وهي 95 في المائة.
    In 2008, 74 per cent of men and 40 per cent of women aged 55 to 64 years worldwide were economically active, and 30 per cent of men and 12 per cent of women aged 65 years or over worldwide were economically active. UN ففي عام 2008، كان 74 في المائة من الرجال و 40 في المائة من النساء ممن تتراوح أعمارهم بين 55 و 64 سنة في جميع أنحاء العالم نشطين اقتصاديا، و 30 في المائة من الرجال و 12 في المائة من النساء ممن بلغوا من العمر 65 سنة أو أكثر في جميع أنحاء العالم كانوا نشطين اقتصاديا.
    The lowest rates of terminal efficiency occur in technical courses: 46.5 per cent of men and 54.7 per cent for women, with an 8.2 percentage point gap between the two. UN وتوجد في الدراسة التقنية أدنى نسب القدرة على إتمام الدراسة: 46.5 في المائة للرجال و 54.7 في المائة للنساء، بفارق بين الجنسين بمقدار 8.2 نقاط مئوية.
    High blood sugar levels for the same age group is seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN وتبلغ نسبة حالات ارتفاع مستويات السكر في الدم 18 في المائة لدى الرجال و 28 في المائة لدى النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد