ويكيبيديا

    "per cent of the total cost of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المائة من مجموع تكاليف
        
    • في المائة من مجموع تكلفة
        
    • في المائة من التكلفة الإجمالية
        
    • في المائة من التكلفة الكلية
        
    • في المائة من التكاليف الكلية
        
    • المائة من مجموع كلفة
        
    • في المائة من إجمالي تكلفة
        
    • في المائة من التكاليف الإجمالية
        
    UNDP currently pays over 77 per cent of the total cost of United Nations coordination. UN ويدفع البرنامج الإنمائي حالياً أكثر من 77 في المائة من مجموع تكاليف التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة.
    $405,800. Provision is also made for oil and lubricants at 15 per cent of the total cost of aviation fuel ($60,900). UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )٩٠٠ ٦٠ دولار(.
    operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the UN قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    122. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made here based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members. UN ١٢٢ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب دعم عمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين.
    Building materials can account for up to 80 per cent of the total cost of a simple house. UN ويمكن أن تشكل مواد البناء ما يصل إلى 80 في المائة من التكلفة الإجمالية لمنزل بسيط.
    The current education grant only covered 47 per cent of the total cost of tuition and boarding. UN وأضافت أن منحة التعليم الحالية لا تغطي سوى 47 في المائة من التكلفة الإجمالية للمصروفات الدراسية والإقامة الداخلية.
    38. The provision of $77,600 for spare parts, repairs and maintenance is estimated at 7.5 per cent of the total cost of other equipment. UN ٣٨ - ويقدر المبلغ المخصص بمبلغ ٦٠٠ ٧٧ دولار لقطع الغيار والتصليح والصيانة بواقع ٧,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمعدات اﻷخرى.
    It was also necessary for the credit offered by those institutions, especially World Bank credit, to finance more than 50 per cent of the total cost of projects. UN ومن الضروري أيضا أن يمول الائتمان الذي تقدمه تلك المؤسسات، ولا سيما البنك الدولي، أكثر من ٠٥ في المائة من التكاليف الكلية للمشاريع.
    European Union countries had contributed thousands of troops and police officers to peacekeeping operations, as well as more than 38 per cent of the total cost of such operations. UN وأضاف قائلا إن البلدان اﻷوروبية أسهمت باﻵلاف من القوات وضباط الشرطة في عمليات حفظ السلام، فضلا عن إسهامها بأكثر من ٣٨ في المائة من مجموع تكاليف تلك العمليات.
    Instead, agrarian reform Law 160 has been applied to IDPs, just as to any other peasant in need of land, making them pay 30 per cent of the total cost of the new plot of land. UN وبدلاً عن ذلك طُبِّق عليهم قانون الإصلاح الزراعي 160 مثلما طبق على أي فلاح آخر محتاج إلى الأرض، مما جعلهم يدفعون 30 في المائة من مجموع تكاليف قطعة الأرض الجديدة.
    Commercial creditors account for 6 per cent of the total cost of debt relief to be provided to the 35 post-decision-point HIPCs, but only around a third of this has been provided. UN والجهات الدائنة التجارية مسؤولة عن 6 في المائة من مجموع تكاليف تخفيف أعباء الديون لفائدة البلدان الفقيرة الخمسة والثلاثين المثقلة بالديون التي بلغت نقطة القرار غير أن ما أتيح يناهز الثلث فقط.
    $1.00 per gallon, for a total cost of $67,400. Provision is also made for oil and lubricants at 15 per cent of the total cost of aviation fuel UN وهناك أيضا اعتماد مخصص للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٥ في المائة من مجموع تكاليف وقود الطائرات )١٠٠ ١٠ دولار(.
    In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made hereunder based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. 19. Staff assessment UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصـــــد اعتماد تحت هذا البند على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف سفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    The Advisory Committee notes that, in accordance with the terms of the memorandum of understanding with OAS, the United Nations is required to pay 50 per cent of the total cost of rental and maintenance of premises ($62,600). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا ﻷحكام مذكرة التفاهم مع منظمة الدول اﻷمريكية، فإنه مطلوب من اﻷمم المتحدة دفع ٥٠ في المائة من مجموع تكاليف إيجار اﻷماكن وصيانتها )٦٠٠ ٢٦ دولار(.
    Provision is therefore made for the cost of freight at 20 per cent of the total cost of the prefabricated buildings ($26,300). UN ويرصد بالتالي اعتماد لتكلفة الشحن بنسبة ٢٠ في المائة من مجموع تكلفة المباني السابقة التجهيز )٣٠٠ ٢٦ دولار(.
    Experience with the privatization of distribution systems indicates that potential cost savings in distribution, which accounts for about 30-40 per cent of the total cost of electricity, could also be significant. UN وتشير الخبرة المكتسبة من خصخصة نظم التوزيع إلى أن وفورات التكلفة المحتملة في التوزيع، التي يبلغ نصيبها نحو 30-40 في المائة من مجموع تكلفة الكهرباء، يمكن أن تكون هامة.
    93. In accordance with the methodology proposed for the funding of posts authorized from the support account for peace-keeping operations, provision is made based on 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian staff members in the Mission area. UN ٣٩ - وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، رصد اعتماد على أساس ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر للموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    The first instalment shall be paid to the executing agency immediately after the signing of a memorandum of understanding and shall not exceed 80 per cent of the total cost of the project. UN ويتعين صرف القسط الأول إلى الوكالة المنفذة فور توقيع مذكرة التفاهم، ويجب ألا يتجاوز 80 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع.
    In other cases, they impose high prices on leased lines, and these prices may represent up to 70 per cent of the total cost of ISPs. UN وفي حالات أخرى، يفرضون أسعاراً مرتفعة على الخطوط المؤجرة، وقد تمثل هذه الأسعار نسبة تصل إلى 70 في المائة من التكلفة الإجمالية لمقدمي خدمات شبكة إنترنت.
    24. The Chair said that the cost of summary records during the previous review cycle had been just over $1 million, or 14 per cent of the total cost of the 2010 Review Conference and Preparatory Committee. UN 24 - الرئيس: قال إن تكلفة إعداد المحاضر الموجزة خلال الدورة الاستعراضية السابقة بلغت ما يزيد قليلاً على مليون دولار وذلك بنسبة 14 في المائة من التكلفة الإجمالية للمؤتمر الاستعراضي واللجنة التحضيرية لعام 2010.
    In accordance with the approved rate for the funding of the support account for peace-keeping operations, provision is made here in the amount of $427,500, representing 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian component of the Mission. UN وفقا للمعدل المقرر لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم أدرج اعتماد تحت هذا البند قدره ٥٠٠ ٤٢٧ دولار ويمثل نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر موظفي البعثة المدنيين.
    of $0.68 per gallon. Provision is also included for the purchase of oil and lubricants based on 25 per cent of the total cost of fuel ($83,000). UN كما خصص اعتماد لشراء الزيوت ومواد التشحيم على أساس معدل ٢٥ في المائة من التكاليف الكلية للوقود )٠٠٠ ٨٣ دولار(.
    The estimate is calculated at 10 per cent of the total cost of additional equipment. UN وهذا التقدير محسوب على أساس نسبة ١٠ في المائة من مجموع كلفة المعدات اﻹضافية.
    73. Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the total cost of fuel ($353,600). UN ٣٧ - ويغطــي التقدير أيضـا تكلفـة الزيــوت ومواد التزليق بواقع ٠١ في المائة من إجمالي تكلفة الوقود )٠٠٦ ٣٥٣ دولار(.
    The new memorandum of understanding stipulates administrative and support costs to be paid at the rate of 10 per cent of the total cost of services for 2005, 9 per cent for 2006 and 8 per cent for 2007 and thereafter. UN وتنص مذكرة التفاهم الجديدة على دفع تكاليف الإدارة والدعم بمعدل 10 في المائة من التكاليف الإجمالية للخدمات عن عام 2005، و 9 في المائة عن عام 2006 و 8 في المائة عن عام 2007 وما بعدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد