In 2008, maternal mortality declined to 43 per hundred thousand live births. | UN | ففي عام 2008، انخفضت الوفيات النفاسية إلى 43 حالة لكل مائة ألف مولود حي. |
In 2008, maternal mortality declined to 43 per hundred thousand live births. | UN | ففي عام 2008، انخفضت الوفيات النفاسية إلى 43 حالة لكل مائة ألف مولود حي. |
the Maternal Mortality Rate dropped from 10 per hundred thousand live and still births in 2001 to 5 in 2003; | UN | :: هبط معدل وفيات الأمهات من 10 لكل مائة ألف ولادة لأجنة حية أو ميتة في عام 2001 إلى 5 في عام 2003؛ |
In 1988, the mortality rate recorded at health facilities nationwide was calculated at 665 per hundred thousand, or 6.7%. | UN | وفي عام 1988، بلغ معدل الوفيات المسجل في المرافق الصحية على صعيد الوطن 665 لكل مائة ألف، أو 6.7 في المائة. |
Proportionally, there were 14.6 police officers and 10.5 procurators per hundred thousand members of the overall population. | UN | وبلغت نسبة ضباط شرطة ووكلاء النيابة 14.6 و10.5 تباعاً لكل مائة ألف ساكن. |
38. Tuberculosis has relatively high incidence rates around 60 per hundred thousand inhabitants. | UN | 38- وتعتبر معدلات الإصابة بالسل مرتفعة نسبياً وتبلغ حوالي 60 إصابة لكل مائة ألف نسمة. |
Maternal mortality fell significantly from 88.2 per hundred thousand in 2000 to 35.7 per hundred thousand in 2006. | UN | وهبط معدل وفيات الأمهات بشكل كبير من 88.2 في المائة لكل مائة ألف في عام 2000 إلى 35.7 في المائة لكل مائة ألف في عام 2006. |
According to a family health survey, in 1995 the incidence of diarrhoea amounted to 8.4 per hundred of the population under five years of age. | UN | أما بالنسبة لمعدل الإصابة بالإسهال فقد بلغ في عام 1995 حسب دراسة صحة الأسرة 8.4 لكل مائة من السكان دون الخامسة من العمر. |
Economic dependency burden 246 per hundred individuals | UN | عبء اﻹعالة الاقتصادية ٦٤٢ لكل مائة فرد. |
There are 83 countries with only 10 telephone lines per one hundred people, and 25 countries with fewer than one per hundred. Sixty-one Member States have less than one Internet navigator for every one hundred people. | UN | فثمة 83 بلدا ليس بها غير 10 خطوط هاتفية لكل مائة من السكان، و 25 بلدا بها أقل من خط هاتفي واحد لكل مائة، وواحد وستون دولة عضوا بها موقع واحد على شبكة الإنترنت لكل 100 من السكان. |
Maternal Mortality Rate dropped from 10 per hundred thousand live and still births in 2001 to 5 in 2003. | UN | :: نقص معدّل الوفيات النفاسية من 10 حالات لكل مائة ألف حالة ولادة حيّة وولادة ميّتة في سنة 2001 إلى 5 حالات في سنة 2003. |
The mortality rate for women in pregnancy and childbirth was 94.7 per hundred thousand in 1990, but had dropped to 34.7 per hundred thousand by 2007, a decrease of 63.4 per cent. | UN | وبلغ معدل وفيات النساء في فترة الحمل وأثناء الولادة 94.7 حالة وفاة لكل مائة ألف في عام 1990، وانخفض هذا المعدل إلى 34.7 حالة لكل مائة ألف بحلول عام 2007، أي بنسبة انخفاض قدرها 63.4 في المائة. |
(average number of mothers who die while giving birth within any given week, per hundred thousand) | UN | (متوسط عدد الأمهات اللواتي يتوفين عند الولادة في غضون أي أسبوع معين، لكل مائة ألف 000 100) |
Sex ratio (number of males per hundred females) | UN | نسبة الذكور إلى الإناث (عدد الذكور لكل مائة من الإناث) |
Average per capita life expectancy reached 75 years in 2012, and maternal mortality rates dropped from 34.2 per hundred thousand in 2008 to 24.5 per hundred thousand in 2012; infant mortality rates decreased from 14.9 per thousand to 10.3 per thousand in the same period. | UN | فقد بلغ متوسط العمر المتوقع للفرد 75 سنة عام 2012، وانخفضت معدلات الوفيات النفاسية من 34.2 لكل مائة ألف عام 2008 إلى 24.5 لكل مائة ألف عام 2012، وانخفضت معدلات وفيات الرضع من 14.9 في الألف إلى 10.3 في الألف خلال الفترة نفسها. |
In 1996, the maternal mortality rate remained low at 3.1 per hundred thousand total births (all occurred after childbirth) / In paragraph 258 of the previous report, we stated that the rate was 0.11 per thousand, or 11 per 100,000. | UN | وفي عام 1996، ظل معدل وفيات الأمهات منخفضاً عند 3.1 لكل مائة ألف من مجموع المواليد (وجميع الوفيات حدثت بعد ولادة الطفل)(1). |
c Figures for the United States indicate five-year average fatality rates per hundred thousand, including (0.019) and excluding (0.007) the April 1995 Oklahoma City explosion. | UN | (ج) تشير الأرقام الخاصة بالولايات المتحدة إلى متوسط معدلات الوفيات لكل مائة ألف نسمة في مدة خمس سنوات، شاملة الانفجار الذي وقع في مدينة أوكلاهوما في نيسـان/أبريـل 1995 (0.019) وباستبعاده (0.007). |
Although the available data are not reliable, all indications are that in recent years the health of the population has deteriorated to such an extent that maternal mortality rates (1,200 to 1,500 per hundred thousand live births), of mortality among children that have not reached their first birthday (150 per thousand live births), and among children under the age of 5 (220 per thousand) are the highest in all of Africa. | UN | وبالرغم من البيانات المتاحة لا يعول عليها، تشير جميع المؤشرات إلى أنه في السنوات الأخيرة تدهورت صحة السكان إلى حد أن معدلات وفيات الأمومة (200 1 إلى 500 1 لكل مائة ألف مولود حي)، ومعدل الوفيات بين الأطفال الذين لم يبلغوا عيد ميلادهم الأول (150 لكل ألف مولود حي)، وبين الأطفال دون سن 5 سنوات (220 لكل ألف) تمثل أعلى معدلات في كل إفريقيا. |