ويكيبيديا

    "percentage of men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النسبة المئوية للرجال
        
    • نسبة الرجال
        
    • النسبة المئوية من الرجال
        
    • النسبة المئوية للذكور
        
    • نسبة مئوية من الرجال
        
    • المئوية للرجال العاملين
        
    • نصيب الرجال
        
    • ونسبة الرجال
        
    Table 36 percentage of men and women in all civil service categories 88 UN الجدول 36 النسبة المئوية للرجال والنساء بجميع فئات الوظائف العامة
    The percentage of men married before the age of 25 was 52.8 per cent, and for women 72.8 per cent. UN وبلغت النسبة المئوية للرجال المتزوجين قبل سن الـ 25، 52.8، وللنساء 72.8.
    Table 1 percentage of men and women sexually active by age 20 UN النسبة المئوية للرجال والنساء الناشطين جنسيا ببلوغ سن العشرين
    The percentage of men not in the labour force was 33.4 per cent in 1991 and 37.4 per cent in 1996. UN وبلغت نسبة الرجال غير المحسوبين ضمن القوى العاملة ٤ر٣٣ في المائة في عام ١٩٩١ و ٤ر٧٣ في عام ٦٩٩١.
    Survey research also reveals variation between countries and regions in terms of the percentage of men who admit to having ever paid for sex. UN وتكشف الأبحاث الاستقصائية أيضاً عن وجود تفاوت بين البلدان والمناطق المختلفة من حيث نسبة الرجال الذين يعترفون بدفع ثمن لقاء متعة جنسية.
    Please provide information on the percentage of men that take parental leave and of measures taken to encourage them to do so. UN يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية من الرجال الذين يطلبون إجازة والدية والتدابير المتخذة لتشجيعهم على ذلك.
    The Committee regrets that the percentage of men who take parental leave remains low. UN وتأسف اللجنة لملاحظة استمرار انخفاض النسبة المئوية للرجال المستفيدين من إجازة الأبوة.
    The percentage of men and women who are underweight is more or less the same, at 1.7% and 2.0% respectively. UN أما النسبة المئوية للرجال والنساء الذين يعانون من نقص الوزن فهي تقريبا متماثلة، إذ تبلغ 1.7 في المائة للرجال و 2 في المائة للنساء.
    Figure VII percentage of men and women living with HIV experiencing verbal violence in countries with available sex-disaggregated data UN النسبة المئوية للرجال والنساء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتعرضون للعنف اللفظي في البلدان التي وفرت بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
    percentage of men and women living with HIV experiencing physical violence in countries with available sex-disaggregated data UN النسبة المئوية للرجال والنساء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يتعرضون للعنف البدني في البلدان التي وفرت بيانات مصنفة حسب نوع الجنس
    In Brazil, following the sport-based intervention with workshops, campaigns and tournaments, there was a significant decrease in the percentage of men that agreed that intimate partner violence was acceptable. UN وفي البرازيل، عقِب التدخلات الرياضية، والتي شملت حلقات عمل وحملات ومسابقات رياضية، حدث انخفاض ملموس في النسبة المئوية للرجال الموافقين على أن العنف ضد الشريكة الحميمة مقبول.
    The number of women who concluded marriage aged 15 to 19 is around 13% of the total number of women who concluded marriage, while the percentage of men is 1.3%. UN والنسبة المئوية للنساء اللائي تزوجن في سن تراوحت بين 15 و 19 سنة 13 في المائة من مجموع المتزوجات، بينما بلغت النسبة المئوية للرجال في هذه الفئة العمرية 1.3 في المائة.
    percentage of men who have heard of HIV/AIDS (%) UN النسبة المئوية للرجال الذين استمعوا إلى من يتحدث عن الفيروس/السيدا
    The evidence for this is the increased percentage of men taking their young to the local clinics, public health centers and pre-schools. UN والدليل على ذلك زيادة النسبة المئوية للرجال الذين يصحبون صغارهم إلى العيادات المحلية، ومراكز الصحة العامة، ودور الحضانة.
    Additionally, a higher percentage of men than women are managers and officials, farmers and fishermen. UN وعلاوة على هذا فان نسبة الرجال أعلى من نسبة النساء بين المديرين والمسؤولين والمزارعين والصيادين.
    The percentage of women in the total number of college graduates has dramatically risen in this period and has even surpassed the percentage of men in 2000. UN وقد زادت نسبة النساء من إجمالي عدد خريجي الكليات زيادة كبيرة في هذه الفترة. بل تجاوزت نسبة الرجال في عام 2000.
    By contrast, the percentage of men working in agriculture is still 6.9 %. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تزال نسبة الرجال العاملين في هذا المجال 6.9 في المائة.
    The percentage of women receiving primary, secondary and higher education is even higher than the percentage of men. UN فنسبة النساء اللائي يتلقين التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي أعلى بكثير من نسبة الرجال.
    The proportion of women holding part-time or fixed-term positions, while considerable, remained stable; by contrast, the percentage of men in such positions was increasing. UN أما نسبة النساء اللواتي يشغلن وظائف لبعض الوقت أو ﻷجل محدود، فلا تزال مستقرة على حالها مع أنها نسبة مرتفعة؛ وبالمقابل، فإن النسبة المئوية من الرجال الذين يشغلون هذه الوظائف هي في ازدياد.
    The percentage of men at the intermediate level increased from 28.57 per cent in 1991 to 37.69 per cent in 1995. UN وارتفعت النسبة المئوية للذكور المسجلين في التعليم الثانوي من ٥٧ر٢٨ في المائة عام ١٩٩١ الى ٦٩ر٣٧ في المائة عام ١٩٩٥.
    The highest percentage of men and women are looking for job for more than 60 months. UN وأعلى نسبة مئوية من الرجال والنساء تبحث عن عمل لمدة تربو على 60 شهراً.
    The percentage of men engaged in unpaid commercial work is 39 per cent, compared with 61 per cent for women. UN والنسبة المئوية للرجال العاملين في أعمال تجارية غير مدفوعة الأجر تبلغ 39 في المائة، مقارنة بنسبة 61 في المائة للنساء.
    The percentage of men who take such leave increased from 8 per cent in 2002 to 23 per cent in 2009 and 26 per cent in 2012. UN واستمر نصيب الرجال في التزايد، فارتفع من 8 في المائة في عام 2002 إلى 23 في المائة في عام 2009، وإلى 26 في المائة في عام 2012.
    Please indicate the parental leave entitlements for both women and men, as well as the percentage of men taking advantage of paternity leave, including measures taken to encourage men to take such leave. UN فالرجاء ذكر ما هي هذه الاستحقاقات ونسبة الرجال الذين يأخذون إجازة الأبوة، وكذلك ذكر التدابير المتخذة لتشجيع الرجال على أخذ هذه الإجازة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد