ويكيبيديا

    "performance targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف الأداء
        
    • الأداء المستهدف
        
    • أهداف للأداء
        
    • وأهداف الأداء
        
    • أهداف أداء
        
    • أهدافا للأداء
        
    • الأهداف المتعلقة بالأداء
        
    • أهداف لأداء
        
    • وأهداف أداء
        
    • بأهداف الأداء
        
    • أهداف تتعلق بالأداء
        
    • باﻷداء
        
    According to the Secretary-General, none of the impact entails changes to the volume of outputs or the performance targets of the missions concerned. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، لا يفضي أي من الآثار المترتبة إلى تغييرات في حجم النواتج أو أهداف الأداء للبعثات المعنية.
    In relation to management and coordination, the majority of performance targets relate to results for which UNDP is primarily accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، تتصل معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يعتبر البرنامج الإنمائي مسؤولا عنها في المقام الأول.
    Furthermore, programme managers were able in practice to set their own performance targets even after a biennium had begun. UN وعلاوة على ذلك، يستطيع مديرو البرامج في واقع الممارسة وضع أهداف الأداء الخاصة بهم حتى بعد أن تبدأ فترة السنتين.
    However, the overall security challenges and the accompanying volatility are expected to continue to affect the achievement of the proposed performance targets in 2013. UN بيد أنه من المتوقع أن يتواصل في عام 2013 تأثير التحديات الأمنية عموما وما يصحبها من تقلبات على تحقيق الأداء المستهدف.
    The participant indicated that core to performance management or `managing for results' was the development of a performance management plan, which includes the development of performance indicators, the collection of baseline data and the establishment of performance targets in a systematic process. UN 26- وأشارت المشارِكة إلى أن إدارة الأداء أو " الإدارة من أجل تحقيق نتائج " تقتضي وضع خطة لإدارة الأداء تتضمن وضع مؤشرات للأداء، وجمع بيانات أساسية، وتأسيس أهداف للأداء في سياق عملية منهجية.
    In addition, the Secretary-General states that in 33 out of 43 sections, the reductions have been implemented with no impact on the volume of outputs and performance targets. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الأمين العام إلى أن التخفيضات قد أنجزت في 33 من أصل 43 باباً من أبواب الميزانية دون أن تترك أثراً على حجم النواتج وأهداف الأداء.
    In relation to management and coordination the majority of performance targets relate to results for which primarily UNDP is accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي بالدرجة الأولى.
    These correspond to the UNCDF management plan and to specific indicators that measure and the achievement of performance targets. UN وتتطابق هذه الأهداف مع خطة إدارة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومع مؤشرات محددة للقياس ومع تحقيق أهداف الأداء.
    In relation to management and coordination, the majority of performance targets relate to results for which UNDP is primarily accountable. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي في المقام الأول.
    The strategy should contain performance targets. UN وينبغي أن تتضمن الاستراتيجية أهداف الأداء.
    This may indicate that the linkages between individual performance targets and the overall project objective had not been designed appropriately. UN وقد يبيــن هذا أن الروابط بين أهداف الأداء الفرديـة وهدف المشروع الإجمالي لم تـُـصمـَّـم بصورة ملائمــة.
    By setting performance targets, regulators are more equipped to extract information on the performance of providers and hold them accountable for their performance. UN وإن تحديد أهداف الأداء يجعل هيئات التنظيم أكثر قدرة على استخراج معلومات عن أداء مقدمي الخدمات ومحاسبتهم على أدائهم.
    The units may be requested to report annually on the achievement of performance targets based on annual workplans. UN وقد يطلب إلى هذه الوحدات أن تقدم تقاريراً سنوية عن إنجاز أهداف الأداء بالاستناد إلى خطط العمل السنوية.
    13. Over the past three years senior management agreed upon annual performance targets with business units in June. UN 13 - خلال السنوات الثلاث الماضية اتفقت الإدارة العليا على أهداف الأداء السنوي مع وحدات العمل في حزيران/يونيه.
    For those sections where there will be an impact, the estimated volume of outputs is adjusted by approximately 0.2 per cent; 3 per cent of the performance measures reflect a decrease in the level of performance targets. UN أما بالنسبة لتلك الأبواب التي ستتأثر بالتغييرات، فقد تم تعديل حجم النواتج التقديري بحوالي 0.2 في المائة؛ وتعكس 3 في المائة من مقاييس الأداء انخفاضا في مستوى أهداف الأداء.
    39. The Advisory Committee notes the reduction in performance targets and recommends that the Centre's performance measures be kept under review. UN 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية تخفيض أهداف الأداء وتوصي بإبقاء مقاييس أداء المركز قيد الاستعراض.
    An area of concern is the low number of projects meeting their performance targets in training local authorities' staff in accounting and financial management. UN ومما يثير القلق قلة عدد المشاريع التي تحقق الأداء المستهدف بلوغه في مجال تدريب موظفي السلطات المحلية على المحاسبة والإدارة المالية.
    Reductions in performance targets UN الانخفاضات في الأداء المستهدف
    The evaluation recommends that all management staff RCAs include performance targets and oversight mechanisms, and that UNDP introduce stronger systems of rewards and incentives for positive work in gender mainstreaming. Response UN يوصي التقييم بإدراج أهداف للأداء وآليات رقابة في تقييمات النتائج والكفاءات الخاصة بجميع الموظفين الإداريين، وبأن يتّبع البرنامج الإنمائي أنظمة أقوى للمكافآت والحوافز تحمل على القيام بعمل إيجابي في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    With regard to savings already identified by the Secretary-General, the descriptive portion would specify how sustainable efficiency gains had been achieved while leaving mandates and performance targets unaffected. UN وفي ما يتعلق بالوفورات التي حددها الأمين العام بالفعل، ذكرت أن الجزء الوصفي سيحدد كيف تحققت المكاسب المستدامة من حيث الكفاءة دون المساس بالولايات وأهداف الأداء.
    In 2006, the programme financed just 14,023 loans worth $15.03 million, significantly below its performance targets. UN فلم يموّل البرنامج في عام 2006 سوى 023 14 قرضا قيمتها 15.03 مليون دولار، وهو ما يقل بكثير عن أهداف أداء البرنامج.
    A service-level agreement, which sets the performance targets to be adhered to, has been incorporated into the new travel agency contract of the United Nations Office at Vienna. UN وأُدرج أيضا اتفاق بشأن مستوى الخدمات، يحدد أهدافا للأداء يتعين التقيد بها، في العقد الجديد المبرم مع وكالة السفر العاملة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The Advisory Committee notes that some of the performance targets under expected accomplishments for 2013 are lower than those planned for 2012. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض الأهداف المتعلقة بالأداء في إطار الإنجازات المتوقعة لعام 2013 هي دون الأهداف المقررة لعام 2012.
    Issue-specific technology performance targets for 2020: increase water efficiency in agriculture and energy, as well as food supply-chain efficiency, by 20 per cent UN :: وضع أهداف لأداء التكنولوجيا مقصورة على مسائل محددة لعام 2020: زيادة كفاءة استعمال المياه في مجالي الزراعة والطاقة، وتوخي الكفاءة في سلسلة الإمدادات الغذائية بنسبة 20 في المائة
    Nevertheless, despite differences in the dimensions of each conflict and in the missions' mandates, OIOS believes that the establishment of specific milestones and measurable performance targets could assist in the decision-making process and improve civilian police management. UN ومع ذلك، بالرغم من اختلافات في أبعاد كل صراع وفي ولايات البعثات، يرى المكتب أن تحديد نقاط علاّم معينة وأهداف أداء قابلة للقياس يمكن أن يساعد في عملية اتخاذ القرار وأن يحسن إدارة الشرطة المدنية.
    The instigation of constant monitoring tied to performance targets is one way to ensure this. UN والحث على الرصد المستمر المرتبط بأهداف الأداء هو طريقة لضمان ذلك.
    19. UNFPA should ensure the standard common service agreement incorporates performance targets and service standards. UN 19 - ينبغي للصندوق أن يكفل إدراج أهداف تتعلق بالأداء ومعايير خاصة بالخدمات في الاتفاق الموحد للخدمات المشتركة.
    In the Board's view, the stated objectives provided a good basis for developing performance targets. UN ويرى المجلس، أن الغايات المحددة توفر أساسا طيبا لتطوير اﻷهداف الخاصة باﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد