ويكيبيديا

    "performances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العروض
        
    • الأداء
        
    • عروض
        
    • للعروض
        
    • عروضاً
        
    • وعروض
        
    • والعروض
        
    • عروضا
        
    • للأداء
        
    • لعمليات تنفيذها
        
    • بعروض
        
    • أداءً
        
    • الأداءات
        
    • الاداء
        
    • والحفلات
        
    Theatre performances and forums were part of the campaign UN وشكلت العروض المسرحية والمنتديات جزءا من هذه الحملة
    I had so many wonderful performances waiting for you. Open Subtitles كان لي العديد من العروض الرائعة في انتظاركم.
    Therefore, in such an exercise, individual performances of cost centres disappear and only the overall performance of the mission is evaluated. UN ولذلك ففي ممارسة من هذا القبيل، تختفي تقارير الأداء الفردية لمراكز التكاليف ولا يجري التقييم إلا للأداء العام للبعثة.
    I can't believe how supportive you are when half the time, I can't even be bothered to thank you for your tremendous supporting performances. Open Subtitles لا أستطيع التصديق كم أنتِ داعمة بينما نصف الوقت، لا يمكن حتى أن أزعج نفسي لشكركِ من أجل دعمكِ الهائل في الأداء.
    No theatrical performances as resources were diverted to support the elections UN لم تقدم أية عروض مسرحية حيث حولت الموارد لدعم الانتخابات
    No theatrical performances were carried out as they were deemed unnecessary UN لم تقدم أية عروض مسرحية إذ لم يعتبر ذلك ضروريا
    That was one of the shiftiest performances I've seen. Open Subtitles كان هذا واحدا من ادهى العروض التى رأيتها
    Mobile exhibitions and cinema performances were not staged due to imposed restrictions UN لم تنظَّم العروض المتنقلة والعروض السينمائية بسبب القيود المفروضة
    Every year, during this event, with the Foundation's support, over fifty thousand children are given the opportunity to attend the country's best theatrical performances. UN وفي كل يُعطى أكثر من خمسين ألف طفل، بدعم من المؤسسة، الفرصة لحضور أفضل العروض المسرحية في البلد.
    The exploitative use of children in pornographic performances and materials. UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في العروض والمواد الداعرة.
    Such performances are often part of the flechettes design characteristic and are marketed as such. UN ويشكل هذا الأداء أهم مزاياها المعلن عنها لأغراض تسويقها.
    Exam performances at vocation and technical level UN الأداء في الامتحانات على المستوى المهني والتقني
    9. In real terms, the sectoral performances of the national economy in 2005 are expressed in table 4 below. UN 9- أما أوجه الأداء القطاعي للاقتصاد الوطني في عام 2005، بالقيم الحقيقية، فيعبر عنها في الجدول التالي:
    3. Overall economic performance in 1999 was the outcome of the very different performances of two groups of countries. UN 3 - وقد كان الأداء الاقتصادي في عام 1999عموما هو حصيلة الأداء البالغ التباين لمجموعتين من البلدان.
    (i) Cuban artists are not allowed to conclude commercial contracts for performances in the United States. UN ' 1` لا يُسمح للفنانين الكوبيين بإبرام عقود تجارية من أجل تقديم عروض في الولايات المتحدة.
    In 2006, performances of Andalusian songs during the month of Ramadan in the wilaya (prefecture) of Tipaza were held for the benefit of sick and hospitalized children. UN وفي عام 2006، نظمت عروض للطرب الأندلسي خلال شهر رمضان في ولاية تيبازة لفائدة الأطفال المرضى والراقدين بالمستشفيات.
    Opinion leaders and decision makers nationwide were also targeted through stage performances of the drama. UN وتم أيضا استهداف قادة الرأي وصنّاع القرار في جميع أنحاء البلد عن طريق تنظيم عروض لهذه المسرحية على المسرح.
    130. One of the most ridiculous measures applied by the United States Government is the prohibition of performances by Cuban artists in that country for commercial ends. UN 130 - ومن أكثر التدابير التي تطبقها الولايات المتحدة سخفا حظرها للعروض التي يقدمها الفنانون الكوبيون لأغراض تجارية صرف.
    The celebration also included cultural performances by indigenous representatives. UN وشمل الاحتفال أيضاً عروضاً ثقافية قدمها ممثلو الشعوب الأصلية.
    The event aimed to promote women's cultural work in various areas and included organization of exhibitions, theatre performances, literary events, arts and culture programmes etc. UN وكان النشاط يهدف إلى النهوض بالعمل الثقافي النسائي في شتى المجالات، واشتمل على تنظيم معارض وعروض مسرحية وأنشطة أدبية، وبرامج للفنون والثقافة، إلى آخره.
    Such associations organize cultural programmes, i.e. performances at which artists take part free of charge. UN وتنظم هذه الجمعيات برامج ثقافية، أي عروضا يشارك فيها الفنانون مجانا.
    The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances. UN ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض.
    Also, he noted that there were sectors in which developing countries had recorded dynamic export performances. UN ولاحظ أيضاً أنه توجد قطاعات سجلت فيها البلدان النامية أداءً تصديرياً يتميز بالحيوية.
    Since the performances are prepared, we shall just stay and have fun here. Open Subtitles منذ أن تم إعداد الأداءات ونحن يجب ان نبقى ونمرح هنا
    Directors push buttons to get performances. Open Subtitles على المخرجين القيام بذلك للحصول على الاداء المطلوب
    In celebration of Human Rights Day outreach activities were held in various state capitals, including the provision of support for official government-sponsored celebrations, parades, music concerts, drama performances, workshops, human rights forums, radio and television talk shows and a quiz competition for secondary school students UN احتفالا بيوم حقوق الإنسان تم تنظيم أنشطة توعوية في مختلف عواصم الولايات، بما في ذلك دعم الاحتفالات الرسمية التي تشرف عليها الحكومة، والاستعراضات، والحفلات الموسيقية، والعروض المسرحية، وحلقات العمل، ومنتديات حقوق الإنسان، والبرامج الحوارية الإذاعية والتليفزيونية، ومسابقة لطلاب المدارس الثانوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد