perhaps because my father never wanted to marry her. | Open Subtitles | ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً |
This suggests that the desire to limit family size is more strongly felt -- perhaps because the consequences of failure to achieve this goal are viewed as more costly -- than the desire to space births. | UN | ويشير هذا إلى أن الرغبة في تحديد حجم الأسرة محسوسة بدرجة أقوى من الرغبة في المباعدة بين الولادات، ربما لأن نتائج الفشل في بلوغ الهدف المتعلق بتحديد حجم الأسرة تعتبر أبهظ تكلفة. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
perhaps because it helps you avoid seeing your own insecurities. | Open Subtitles | ربما لأنه يساعدك على تجنب رؤية عدم الأمان لديك |
For one reason or another, perhaps because States Parties prefer to frame their common understandings in terms of positive actions rather than lists of problems, these challenges and obstacles did not appear as such in the report of the corresponding Meeting of States Parties. | UN | ولسبب ما، وربما لأن الدول الأطراف تفضل الإجراءات الإيجابية على قوائم المشاكل للتعبير عن فهمها المشترك للأمور، لم تظهر هذه التحديات والعقبات بهذه الصفة في تقرير اجتماع الدول الأطراف ذي الصلة. |
perhaps because of my long association with them over the years, I have always considered the staff of the information centres working overseas as our family. | UN | وما برحت اعتبر موظفي مراكز اﻹعلام العاملين بالخارج أسرتنا وربما يعود ذلك إلى تعاملي الطويل معهم على مر السنين. |
The plan did not succeed, perhaps because the timing had been premature. | UN | لكن الخطة لم تنجح ربما لأن الوقت لم يكن ناضجاً بما فيه الكفاية. |
perhaps because the real monsters are too close. | Open Subtitles | ربما لأن الوحوش الحقيقة موجوده بالقرب منا |
perhaps because it suggests that even in death... we still have a pathetic need to be liked. | Open Subtitles | ربما لأن حتى في الموت نفسه لا زال لديه حاجة ملحة ليكون مسليا |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
It proved difficult to elicit responses from member States and agencies on these recommendations, perhaps because of their generic and non-binding nature. | UN | وثبت أن من الصعب الحصول على ردود من الدول الأعضاء والوكالات بشأن هذه التوصيات، ربما بسبب طبيعتها العامة وغير الملزمة. |
Since he absconded, Kaonke has not reappeared, perhaps because of the serious charges pending against him. | UN | ولم يظهر السيد كاونكي منذ فراره ربما بسبب التهم الخطيرة الموجهة إليه. |
Her own country had opted for the Tribunal, but most of the others had not, perhaps because it seemed easier to rely on the default solution of compulsory arbitration. | UN | واختار بلدها المحكمة الدولية لقانون البحار، ولكن معظم البلدان الأخرى لم تفعل ذلك، ربما لأنه بدا من الأسهل الاعتماد على الحل الوارد تلقائيا وهو التحكيم الإلزامي. |
Employers are approached less often, perhaps because it is they who are most often accused; | UN | لقد قلّ التوجه إلى رب العمل، ربما لأنه هو الطرف المتهم في معظم الحالات؛ |
perhaps because that resolution's provisions are binding on all Member States, but also because of Ambassador Greenstock's ability, his programme of outreach to delegations that do not belong to the Council deserves to be commended and imitated in similar cases. | UN | وربما لأن أحكام هذا القرار ملزمة لجميع الدول الأعضاء، ولكن أيضا بسبب قدرة السفير غرينستوك، يستحق برنامـج اتصالاته بالوفود التي لا تنتمي إلى المجلس الإشادة والاحتذاء بها في الحالات المشابهة. |
In Bahrain, we are less affected by this virus than are other areas. This is perhaps because of our social system, which is based on religious beliefs and traditions and the family. | UN | ونحن في البحرين من أقل بلدان العالم تضررا، وربما يعود ذلك إلى المنظومة الاجتماعية القائمة على الوازع الديني والتقاليد الأهلية التي تكمل جهود التوعية الصحية. |
perhaps because of perceptions about quality, most houses continued to be built of cement blocks and steel. | UN | واستمر بناء معظم المنازل باستخدام قوالب الاسمنت والصلب وقد يرجع ذلك إلى التصورات الخاصة بالجودة. |
Mr. LALLAH noted that it was the first occasion on which States parties had decided as a group to approach the Committee, perhaps because of certain negative aspects of their relations with it. | UN | 77- السيد لالاه لاحظ أن هذه هي أول مناسبة تُقرر فيها الدول الأطراف كمجموعة التحدث إلى اللجنة، ولعل ذلك يعود إلى جوانب سلبية معيّنة في علاقاتها مع اللجنة. |
However, the gender gap widens regarding obtainment of a master's degree and doctorate, perhaps because women become preoccupied with family responsibilities and work and are thus unable to continue studying. | UN | وربما يرجع ذلك لانشغال المرأة بمسؤوليات الأسرة والعمل مما لا يتيح لها المجال للاستمرار في التعليم. |
perhaps because you realized that you'd be admitting to the obstruction of justice, criminal conspiracy and destruction of evidence. | Open Subtitles | ربما لأنك أدركت أنك ستدان بتهمة طمس الحقائق, مؤامرة إجرامية وتدمير الأدلة. |
The manager of the dance floor, who has also been appointed judge of the contest by the seven most influential spectators, tries to help but does not have much success — perhaps because he is not knowledgeable enough about the art of dancing the tango, or perhaps because he has not been provided with enough resources to be effective. | UN | ومدير قاعة الرقص الذي عُين أيضا حكما للمباراة من جانب سبعة من المشاهدين اﻷكثر تأثيـــرا، يحاول تقديم المساعدة، إلا أن النجاح لا يكون حليفه. ربما ﻷنه ليس ملماً بما فيه الكفاية بفن رقصة التانغو أو ربما لعدم توفير الموارد الكافية له ليكون فعالا. |
perhaps because the victim was someone I cared very much about. | Open Subtitles | ربّما لأنّ الضحية كان شخصاً اهتتمتُ لأمره كثيراً. |
Traditional auditors focus on the accuracy and reliability of data and include detailed disclaimers perhaps because of their professional liabilities, but do not provide the same learning opportunities as specialized consultancies do. | UN | أما المراجعون التقليديون، فيركزون على دقة البيانات وموثوقيتها، ويدرجون بنوداً لإبراء ذمتهم، ولعل ذلك بسبب مسؤوليتهم المهنية، ولكنهم لا يقدمون فرص التعلم نفسها التي تقدمها المكاتب الاستشارية المتخصصة. |
Even though -- or perhaps because -- they do not have decision-making powers in that area, monitoring bodies do not hesitate to draw States parties' attention to reservations that they find dubious or outdated in order to encourage the reserving State to modify or withdraw the reservation in question. | UN | والواقع أنه على الرغم من غياب سلطة اتخاذ القرارات في هذا المجال، بل ربما بفضل ذلك تحديدا، لا تتردد هيئات الرصد في توجيه انتباه الدول الأطراف إلى التحفظات التي تبدو لها مثار شكوك أو متجاوَزة من أجل حمل الدولة المتحفظة على تعديل تحفظاتها أو سحبها. |
perhaps because I'm fond of gifts, and the greatest gift any man can bring to a woman... is his innocence. | Open Subtitles | ربما لأننى مولعة بالهدايا و أعظم هدية يمكن لرجل أن يهدى المرأة هى براءته |