ويكيبيديا

    "perhaps more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ربما أكثر
        
    • وربما أكثر
        
    • ولعل الأمر الأكثر
        
    • ربما كان أكثر
        
    • ربما تكون أكثر
        
    • ربما يكون أكثر
        
    • ربما اكثر
        
    • لعل الأمر الأكثر
        
    • وقد يكون أكثر
        
    • ولعل من اﻷجدر
        
    • ربما المزيد
        
    • ربما أكبر
        
    • ربما كانت أكثر
        
    • وربما كان الأمر الأكثر
        
    • وربما يكون أكثر
        
    Today, the international community is united, perhaps more than at any other time, in recognizing as a fundamental goal the complete elimination of all nuclear weapons. UN واليوم، فإن المجتمع الدولي متحد اﻵن ربما أكثر من أي وقت آخر، في تسليمه بهدف أساسي هو القضاء الكامل على جميع اﻷسلحة النووية.
    This area, perhaps more than any other, has been highlighted as a priority during this review process. UN وقد برز هذا المجال، ربما أكثر من غيره، بوصفه أولوية أثناء عملية الاستعراض هذه.
    Some of them went through as many as five camps, perhaps more. UN من ذلك أن البعض منهم قد مر بخمسة مخيمات وربما أكثر.
    This lethargy sometimes persists for 5 or 10 years, perhaps more. UN وهذا الخمول يدوم أحياناً لمدة 5 أو 10 سنوات، وربما أكثر.
    SINGAPORE – The election of a new pope always sparks debate about the tension between tradition and modernity in the Catholic Church. perhaps more interesting is the ongoing modernization of the language in which those debates are conducted: Latin. News-Commentary سنغافورة ــ إن انتخاب بابا جديد ينتهي دوماً إلى إثارة الجدال حول التوترات القائمة بين التقاليد والحداثة في الكنيسة الكاثوليكية. ولعل الأمر الأكثر أهمية هو التحديث المستمر للغة التي تدار بها هذه المناقشات: اللغة اللاتينية.
    There were perhaps more democratically elected women in India than in any other country. UN وأضاف أن عدد الانتخابات الديمقراطية بالهند ربما كان أكثر من عددها في أي بلد آخر.
    As regards peace and security, perhaps more than in any other area, Africa needs the active solidarity of the international community. UN وفيما يتعلق بالسلم والأمن، فإن أفريقيا تحتاج ربما أكثر من أي منطقة أخرى، إلى تضامن فعّال من جانب المجتمع الدولي.
    As we all are aware, Africa, perhaps more than all the world's continents, faces enormous challenges. UN وكما تعلمون جميعا، تواجه أفريقيا، ربما أكثر من جميع قارات العالم الأخرى، تحديات هائلة.
    This region, perhaps more than other regional seas, has witnessed unprecedented development and population growth, which has resulted in accelerated demand of coastal areas and marine resources. UN شهدت هذه المنطقة، ربما أكثر من البحار الإقليمية الأخرى، تنمية ونموا سكانيا غير مسبوقين، مما نتج عنه تسارع الطلب على المناطق الساحلية والموارد البحرية.
    And like all Member States, they treasure their sovereignty, perhaps more than anyone else. UN وشأنها شأن جميع الدول اﻷعضاء، فإنها تعتز بسيادتها، ربما أكثر من أية دولة أخرى.
    perhaps more than men, women acknowledge the person, because they see persons with their hearts. UN وتقدر المرأة الناس، ربما أكثر من تقدير الرجل لهم، لأنها تراهم بقلبها.
    which is before the jury perhaps more credible? Open Subtitles والذي هو قبل لجنة التحكيم ربما أكثر مصداقية؟
    But now, perhaps more than ever, we will require the patience, understanding and continued support of donor partners and international institutions, which have been so instrumental in helping us to reach this point. UN ولكننا اﻵن، وربما أكثر من أي وقت مضــى، نحتــاج إلى الصبر والفهم والدعم المستمر من جانــب اﻷطــراف المشاركة المانحة والمؤسسات الدولية، التي تساعدنا مساعدة كبيرة على الوصول إلى هذه النقطة.
    Cuba knows, perhaps more than any other country in the world, what terrorism means. UN وتعلم كوبا، وربما أكثر من أي بلد آخر في العالم، ما يعنيه الإرهاب.
    There are other, perhaps more interesting areas where the discussion has helped in identifying the issues which need to be discussed further. UN وهناك مجالات أخرى، وربما أكثر إثارة للاهتمام، ساعدت فيها المناقشات على تحديد المسائل التي تحتاج إلى مواصلة مناقشتها.
    perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora’s box of other restrictions. Indeed, politicians, eager to look good in the eyes of angry voters, are often more interested in setting limits to total compensation than they are in designing the optimal form of compensation. News-Commentary ولعل الأمر الأكثر إزعاجاً هو أن فرض القيود على الأجور من شأنه أن يفتح أبواب لا حصر لها أمام قيود أخرى. والواقع أن الساسة، من منطلق حرصهم على الظهور بمظهر طيب في أعين الناخبين الغاضبين، كثيراً ما يهتمون بوضع حدود للتعويضات الإجمالية أكثر من اهتمامهم بتصميم النموذج الأمثل للتعويضات.
    Given agriculture’s previous exclusion from GATT, perhaps more was achieved than could have been expected at the beginning of the Round. UN ونظراً لاستبعاد الزراعة من الغات في السابق، فإن ما تم إنجازه ربما كان أكثر مما كان متوقعاً في بداية الجولة.
    The United Nations needs this perhaps more than any other organization, because it crystallizes within itself the hopes and aspirations of humanity. UN واﻷمم المتحدة ربما تكون أكثر حاجة من أية منظمة أخرى إلى ذلك، ﻷنها تمثل في حد ذاتها آمال البشرية وتطلعاتها.
    In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    perhaps more surprising, two species of frog also made it to Fiji. Open Subtitles ربما اكثر عجباً, نوعين من الضفادع أيضاً وصلوا إلي فيجي
    Excess capacity and falling growth are mutually reinforcing. Not only does excess capacity have a negative impact on growth; perhaps more important, sharply declining growth also contributes to massive redundancy in some industries (especially resources and the heavy and chemical industries). News-Commentary إن كلاً من القدرة الفائضة والنمو المتراجع يعزز أحدهما الآخر. ولا تخلف القدرة الفائضة تأثيراً سلبياً على النمو فحسب؛ بل لعل الأمر الأكثر أهمية هو أن انخفاض النمو الحاد يساهم أيضاً في زيادات هائلة عن الحاجة في بعض الصناعات (وخاصة الموارد والصناعات الثقيلة والكيماوية).
    perhaps more important than John Paul II's action on the world stage was the profound effect he had on individuals. UN وقد يكون أكثر أهمية من أعماله على الساحة العالمية التأثير العميق الذي تركه على الأفراد.
    perhaps more noteworthy is the fact that the overwhelming results were achieved without the President once having to address the people, appear in public, make a single promise or in any sense campaign to win the approval of the electorate. UN ولعل من اﻷجدر بالذكر أن النتائج، التي تمثل أكثرية ساحقة، نيلت دون أن يضطر الرئيس، ولا مرة واحدة، إلى مخاطبة الشعب، أو إلى الظهور أمام الجمهور، أو التلفظ بوعد واحد، أو الانطلاق في أي حملة للفوز بموافقة الناخبين.
    perhaps more sessions together outside of the office would be beneficial. Open Subtitles ربما المزيد من الجلسات لنا معاً خارج المكتب ستكون نافعاً
    However, in this field perhaps more than in others, efforts needs to be ongoing. UN بيد أنه توجد حاجة ربما أكبر في هذا المجال منها في مجالات أخرى الى استمرار الجهد.
    It verifies whether other, perhaps more needy groups are excluded and estimates the negative impact that it can have on still other groups. UN كما أنه يتحقق مما إذا كان قد تم استبعاد فئات أخرى، ربما كانت أكثر احتياجا، ويقيم ما قد يخلفه ذلك التدخل من أثر سلبي على الفئات الأخرى.
    perhaps more important, we recognized the urgency of that endeavour and the need for collective determination and cooperation in the tasks ahead. UN وربما كان الأمر الأكثر أهمية إقرارنا بالحاجة الملحة إلى ذلك المسعى والحاجة إلى التصميم والتعاون الجماعيين في المهام التي تنتظرنا.
    Like many countries in our continent, and perhaps more than most, Ethiopia has suffered at length as the result of conflict and war and its consequences. UN عانت إثيوبيا طويلا، شأنها شأن بلدان عديدة في قارتنا، وربما يكون أكثر مما عانى معظمها، من جراء الصراعات والحروب وما ترتب عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد