ويكيبيديا

    "perhaps through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ربما من خلال
        
    • ربما عن طريق
        
    • وربما عن طريق
        
    • وقد يكون ذلك من خلال
        
    • وربما كان ذلك من خلال
        
    • وربما من خلال
        
    • وربما يكون ذلك من خلال
        
    • ربما عبر
        
    Was authorized to announce; perhaps through gritted teeth, UN وأذن لها أن تعلق؛ ربما من خلال صرير أسنانها،
    Collaboration among customs officers should be strengthened, perhaps through joint training or establishment of customs networks; UN ينبغي تعزيز التعاون بين موظفي الجمارك ربما من خلال التدريب المشترك أو إنشاء شبكات جمركية؛
    However, there may also be a role for short-term measures designed to kick-start the process, perhaps through financial supports. UN غير أن التدابير القصيرة الأمد المصممة لتفعيل العملية من جديد، ربما من خلال الدعم المالي، قد يكون لها أيضاً دور تؤديه.
    This might be guaranteed by the international community, perhaps through an international conference. UN وينبغي أن يضمن المجتمع الدولي ذلك، ربما عن طريق عقد مؤتمر دولي.
    The Committee recommended that the possibility of achieving that objective, perhaps through the expansion of the terms of reference of an existing organization, be examined. UN وأوصت ببحث امكانية تحقيق ذلك الهدف، ربما عن طريق توسيع صلاحيات إحدى المؤسسات القائمة.
    Develop post-Bonn agenda: Some participants suggested that a new framework for international cooperation and government structure is needed, perhaps through another Bonn-type process. UN :: وضع جدول أعمال لمرحلة ما بعد مؤتمر بــون: أشار بعض المشتركين إلـى أن هناك حاجة إلى إطار عمل جديد للتعاون الدولي وهيكل الحكومة، وربما عن طريق عملية أخرى على شاكلة عملية بون.
    perhaps through meteoritic collisions, pieces of Mars arrived on Earth. Open Subtitles ربما من خلال التصادمات النيزكية وصلت قطع من المريخ إلى الأرض
    They inquired whether translations of the Division's major publications, particularly of its World Investment Report, would be possible, perhaps through the utilization of available bilateral resources. UN واستفسرت عما إذا كانت ترجمات المنشورات الرئيسية للشعبة، ولا سيما " تقرير الاستثمار العالمي " ، ستكون ممكنة، ربما من خلال استخدام الموارد الثنائية المتاحة.
    The goal of many States supporting that proposal was to initiate a programme through which countries that reduced emissions from deforestation could be compensated for those reductions, perhaps through linkages with the carbon market. UN وهدف الكثير من الدول التي تؤيد هذا الاقتراح هو استهلال برنامج يتسنى بواسطته تعويض البلدان التي تخفِّض تلك الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، ربما من خلال روابط بسوق الكربون.
    In this connection, it was proposed that the Commission explore the feasibility of an entity or institution being empowered to act on behalf of the international community in the event of damage to the global commons, perhaps through the establishment of a high commissioner on the environment. UN واقترح في هذا الشأن أن تتقصى اللجنة جدوى وجود كيان أو مؤسسة مخولة للعمل بالنيابة عن المجتمع الدولي في حال إلحاق ضرر باﻷراضي المشاع في العالم، ربما من خلال إنشاء مكتب مفوض سام لشؤون البيئة.
    In such cases, it would be unfair not to make provision for compensation or for some type of expeditious procedure for the disposal of claims, perhaps through the creation of ad hoc claims tribunals or appropriate shifts in the burden of proof. UN وفي هذه الحالات، ليس من الانصاف عدم النص على الجبر أو نوع من اﻹجراءات السريعة للتصرف في المطالبات ربما من خلال إنشاء محاكم خاصة بالمطالبات أو إجراء مناقلات ملائمة في مجال عبء اﻹثبات.
    31. There was a need for improved delivery of services, perhaps through cross-sectoral initiatives. UN 31 - وهناك حاجة إلى تحسين أداء الخدمات، ربما من خلال مبادرات شاملة لعدة قطاعات.
    The Council was urged to build closer ties with the Economic and Social Council, perhaps through regular joint briefings and occasional joint meetings. UN وتم تشجيع المجلس على إقامة علاقات أوثق مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ربما من خلال تنظيم جلسات إعلامية مشتركة واجتماعات مشتركة من حين لآخر.
    It is precisely in such instances that consultations with States that are not members of the Council could play a very important role, perhaps through the Chairmen of the regional groups. UN ففي هذه الحالات بالتحديد يمكن أن تؤدي المشاورات التي تجرى مع الدول التي ليست أعضاء في المجلس، ربما عن طريق رؤساء المجموعات اﻹقليمية دورا بالغ اﻷهمية.
    It would also be necessary to ensure, perhaps through the institution of mechanisms under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that there was no risk of the return of Ugandan, Rwandan and Burundian troops. UN وأضاف أنه سيكون من اللازم أيضا، ربما عن طريق إنشاء آليات بموجب الفصل السابع من الميثاق، ضمان زوال خطر عودة القوات الأوغندية والرواندية والبوروندية.
    A United Nations operation in Liberia should promote close coordination between peacekeeping and peace-building, development and humanitarian programmes, perhaps through the appointment of a Deputy Special Representative of the Secretary-General who also acts as United Nations resident coordinator, as has worked very well in Sierra Leone. UN وينبغي أن تؤدي عملية للأمم المتحدة في ليبريا إلى وجود تنسيق وثيق بين برامج حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية والإنسانية، ربما عن طريق تعيين نائب لممثل خاص للأمين العام يعمل أيضا كمنسق مقيم للأمم المتحدة، مثلما حدث بنجاح كبير في سيراليون.
    First, some electoral systems might make it possible for previously politically excluded minorities to achieve representation in a legislative body, perhaps through a proportional representation system. UN فأولا، قد تتيح بعض اﻷنظمة الانتخابية المستبعدة ﻷسباب سياسية التمثيل في الهيئات التشريعية، ربما عن طريق نظام التمثيل النسبي.
    There is a need to try to ensure that fathers, who can be identified, perhaps through blood or DNA testing, bear some financial responsibility for their actions. UN ويدعو الأمر إلى محاولة كفالة تحمل الآباء، الذين يمكن التعرف عليهم، ربما عن طريق فحص الدم أو الحمض الخلوي الصبغي، بعض المسؤولية المالية عن نتائج تصرفاتهم.
    perhaps through that process a critical mass could be reached, making possible some type of package agreement in the near future. UN وربما عن طريق تلك العملية يمكن التوصل إلى قدر من الاتفاق كاف لتيسير وضع مجموعــة كاملة من اﻹصلاحات يتفــق عليهــا في المستقبل القريب.
    Global governance was the answer, perhaps through the proposed G-192 formation; it would affect all international organizations. UN والإدارة العالمية هي الحل، وقد يكون ذلك من خلال التشكيل المقترح لمجموعة الـ 192، مما سيؤثر على جميع المنظمات الدولية.
    9. States should share information about newly emerging drugs and good practices used in dealing with them, perhaps through the establishment of an Internet platform. UN 9- ينبغي للدول أن تتشاطر المعلومات عن المخدرات الحديثة الظهور والممارسات الجيدة المتبعة في التصدي لها، وربما كان ذلك من خلال انشاء منتدى على الانترنت.
    Delegations encouraged UNDG to capture lessons learned in transition responses, perhaps through the upcoming real-time evaluation, to ensure they inform future guidance. UN شجعت الوفود مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على استخلاص الدروس من أوجه الاستجابة في مرحلة الانتقال، وربما من خلال التقييم المقبل الذي سيجري في الزمن الحقيقي، وذلك بغية الاستنارة بها في المستقبل.
    Agencies indicated that professional standards should be established by ethics officers themselves, perhaps through the growing mechanisms of the United Nations Ethics Committee and the system-wide ethics network, representing inter-agency networks of international ethics officers. UN وأشارت الوكالات إلى أن موظفي الأخلاقيات أنفسهم هم الذين ينبغي أن يضعوا المعايير المهنية، وربما يكون ذلك من خلال الآليات المتزايدة للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات على نطاق المنظومة، التي تشكل شبكات مشتركة بين الوكالات من موظفي الأخلاقيات الدوليين.
    Therefore, to ensure that special representatives and the Council can work effectively together, the Secretary-General's office should consult the Council, perhaps through informal dialogue with the President of the Council, before special representatives are named to their posts. UN ولذلك، فإنه لضمان فعالية العمل المشترك بين أولئك الممثلين والمجلس ينبغي أن يتشاور مكتب الأمين العام مع المجلس، ربما عبر حوار غير رسمي مع رئيس المجلس، قبل ترشيح الممثلين الخاصين لشغل مناصبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد