ويكيبيديا

    "periods of emergency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترات الطوارئ
        
    Security and information operations centres also function as crisis coordination centres during periods of emergency. UN وتعمل المراكز أيضا بوصفها مراكز التنسيق المعنية بالأزمات خلال فترات الطوارئ.
    Specific efforts are required to eliminate persistent or emerging patterns of discrimination and to remove physical, financial, cultural and linguistic barriers that contribute to furthering inequalities during periods of emergency. UN ويتعين بذل جهود محددة لإزالة أنماط التمييز المستمرة أو الناشئة ولإزالة الحواجز المادية والمالية والثقافية واللغوية التي تسهم في تفاقم أوجه عدم التكافؤ خلال فترات الطوارئ.
    He was of the opinion that military tribunals should not take the place of non-military courts during periods of emergency, since a court should be an impartial and independent court of justice. UN وقال إنه لا ينبغي، في رأيه، أن تحل المحاكم العسكرية محل المحاكم غير العسكرية خلال فترات الطوارئ ﻷن من اللازم أن تكون المحكمة محكمة عدل نزيهة ومستقلة.
    In addition, some indication of whether the rights protected under the Covenant had been encroached upon during periods of emergency would be welcome. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تقديم أي إيضاحات بشأن ما إذا كانت الحقوق التي يحميها العهد قد تعرضت للاجتياح أثناء فترات الطوارئ أن يُقابَل بالترحيب.
    3. It should be pointed out that in addition to providing views on the issue of fundamental standards of humanity, some of the comments received also provide information regarding national legislation during periods of emergency. UN ٣- وينبغي اﻹشارة إلى أن بعض التعليقات الواردة، إضافة إلى أنها تقدم آراء بشأن قضية المعايير اﻹنسانية اﻷساسية، تقدم أيضا معلومات تتعلق بالتشريعات الوطنية أثناء فترات الطوارئ.
    3. Moreover section 18 provides for the setting up of an impartial tribunal to control any abuse by the Executive in periods of emergency. UN ٣- وفضلاً عن ذلك ينص القسم ٨١ على تشكيل محكمة غير متحيزة لمراقبة أي إساءة استخدام من جانب السلطة التنفيذية في فترات الطوارئ.
    Resource constraints faced in periods of emergency do not justify overlooking basic requirements to ensure quality education, such as the presence of qualified teachers, the availability of adequate educational materials, adequate real teaching time and improved classroom environments. UN فالقيود التي تفرض على الموارد أثناء فترات الطوارئ يجب ألا تبرر إغفال المتطلبات الأساسية اللازمة لكفالة نوعية التعليم، من قبيل وجود معملين مؤهلين وإتاحة المواد التعليمية الكافية ووقت التدريس الحقيقي الكافي وتحسين بيئات الفصول الدراسية.
    87. The effective teaching of literacy, numeracy and life skills, such as health preparedness and conflict resolution, is crucial to enhancing resilience during periods of emergency. UN 87 - ويعدّ إضفاء الفعالية على تدريس مهارات القراءة والكتابة والحساب ومهارات الحياة، من قبيل الاستعداد الصحي وتسوية النزاعات أمرا حاسما في تعزيز المناعة خلال فترات الطوارئ.
    In the context of the elaboration of a peace settlement for Northern Ireland, the Committee recommends that further concrete steps be taken so as to permit the early withdrawal of the derogation made pursuant to article 4 and to dismantle the apparatus of laws infringing civil liberties which were designed for periods of emergency. UN ٩٢٤ - وفي سياق محاولة التوصل الى تسوية سلمية ﻷيرلندا الشمالية، توصي اللجنة باتخاذ المزيد من الخطوات العملية اللازمة ﻹلغاء عدم تقيدها ببعض اﻷحكام، في وقت مبكر، بموجب المادة ٤، وإلغاء مجموعة القوانين التي تتعدى على الحريات المدنية والتي كان المقصود تطبيقها في فترات الطوارئ.
    In the context of the elaboration of a peace settlement for Northern Ireland, the Committee recommends that further concrete steps be taken so as to permit the early withdrawal of the derogation made pursuant to article 4 and to dismantle the apparatus of laws infringing civil liberties which were designed for periods of emergency. UN ٩٢٤ - وفي سياق محاولة التوصل الى تسوية سلمية ﻷيرلندا الشمالية، توصي اللجنة باتخاذ المزيد من الخطوات العملية اللازمة ﻹلغاء عدم تقيدها ببعض اﻷحكام، في وقت مبكر، بموجب المادة ٤، وإلغاء مجموعة القوانين التي تتعدى على الحريات المدنية والتي كان المقصود تطبيقها في فترات الطوارئ.
    539. Reference was made to the different provisions applicable in the framework of children in armed conflicts, including the four Geneva Conventions, the additional Protocols, the Declaration on the Protection of Women and Children in periods of emergency and Armed Conflicts, the Declaration on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child. UN ٥٣٩ - أشير إلى مختلف اﻷحكام المنطبقة في إطار اﻷطفال في المنازعات المسلحة، بما في ذلك اتفاقيات جنيف اﻷربع، والبروتوكولان اﻹضافيان، وإعلان حماية النساء واﻷطفال في فترات الطوارئ والمنازعات المسلحة، وإعلان حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الطفل.
    79. Despite these exhortations regarding habeas corpus, the jurisprudence of the Working Group is full of Opinions where States have denied the right of habeas corpus, the detaining authorities have refused to obey a judicial release order, the proceedings are unduly delayed, the review is limited to mere technicalities, or States have suspended habeas corpus during periods of emergency. UN 79- وعلى الرغم من هذه الدعوات فيما يتعلق بأمر الإحضار، فإن السوابق القضائية للفريق العامل تزخر بالآراء التي أنكرت فيها الدول الحق في أمر الإحضار، ورفضت فيها سلطات الاحتجاز الانصياع للأمر القضائي بالإفراج، وتأخرت فيها الإجراءات على نحو لا موجب له، وكانت المراجعة تقتصر على مجرد جوانب تقنية أو كانت الدول تعلق أمر الإحضار أثناء فترات الطوارئ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد