The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. | UN | وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعلاه. |
(vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: | UN | ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف: |
(vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: | UN | ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف: |
(v) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: | UN | ' 5` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية السريعة التلف: |
The authority to manage includes the authority to sell, in the case of property that is rapidly depreciating or perishable. | UN | وتشمل سلطة إدارة هذه الممتلكات سلطة بيعها، في حالة الممتلكات التي تتدهور قيمتها بسرعة أو تكون قابلة للتلف. |
Frankly, I'm not too anxious to see the perishable food version of this room. | Open Subtitles | انا لست متحمسا لرؤية المواد الغذائية سريعة التلف |
They are exclusively involved in selling perishable commodities such as fruit and vegetables, tea, fresh tobacco or salt. | UN | وتشارك النساء حصريا في بيع السلع القابلة للتلف مثل الفواكه والخضراوات، أو الشاي، أو التبغ الطازج أو الملح. |
Farmers receive better prices for their products when they can access markets directly, thus cutting out middlemen and reducing the spoilage of perishable products. | UN | ويحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم عندما يمكنهم الوصول إلى الأسواق مباشرة، وبالتالي الاستغناء عن الوسطاء وتقليل التالف من المنتجات القابلة للتلف. |
Agreement on the International Carriage of perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
F. Transport of perishable food stuffs in West and Central Africa | UN | واو- نقل المواد الغذائية القابلة للتلف في أفريقيا الغربية والوسطى |
Agreement on the international carriage of perishable foodstuffs and on the special equipment to be used for such carriage (ATP). | UN | * تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة.اتفاق النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف والمعدات الخاصة الواجب استخدامها في هذا النقل. |
(iii) Working Party on Standardization of perishable Produce and Quality Development | UN | ' ٣` الفرقة العاملة المعنية بتوحيد مقاييس المنتجات الزراعية القابلة للتلف وتطوير النوعية |
(iii) Working Party on Standardization of perishable Produce and Quality Development | UN | ' ٣ ' الفرقة العاملة المعنية بتوحيد مقاييس المنتجات الزراعية القابلة للتلف وتطوير النوعية |
This is true, for example, of provisions seeking to waive typical quarantine and fumigation requirements for perishable relief consignments. (a) Quality control provisions | UN | ويصدق هذا مثلا على الأحكام التي تسعى إلى الإعفاء من الشروط الاعتيادية المتعلقة بالحجر الصحي والتعقيم بالبخار لشحنات الإغاثة القابلة للتلف. |
Agreement on the International Carriage of perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
(vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: | UN | ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف: |
(vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: | UN | ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف: |
(iii) Working Party on Standardization of perishable Produce and Quality Development: | UN | ' 3` فرقة العمل المعنية بالتوحيد القياسي للمنتجات الزراعية السريعة التلف وتحسين النوعية: |
UNMIL rations contractor procures all tropical fruits and most perishable vegetables locally and regionally. | UN | يشتري المتعاقد مع البعثة المكلَّف بتوفير حصص الإعاشة جميع الفواكه المدارية ومعظم الخضروات السريعة التلف من الأسواق المحلية والإقليمية. |
However, fish and horticultural products are perishable in nature. | UN | بيد أن الأسماك ومنتجات البساتين هي، بطبيعتها، سلع قابلة للتلف. |
Being highly perishable, fish needs timely harvesting and procurement, efficient transportation and advanced storage, processing and packaging facilities for its marketing. | UN | ونظرا إلى أن الأسماك سريعة التلف للغاية، فهي بحاجة إلى تحصيلها وشرائها بسرعة، كما أنها تتطلب وسائل نقل فعالة ومرافق تخزين وتجهيز وتغليف متطورة من أجل تسويقها. |
For example, in one case, a recommendation was issued to consider strengthening measures for the management of frozen, seized and confiscated property in order to regulate the process more methodically and not limit it to cases where the property was perishable. | UN | ففي إحدى الحالات مثلا، أُوصي بالنظر في تعزيز تدابير إدارة الممتلكات المجمدة والمحتجزة والمصادرة من أجل تنظيم هذه العملية تنظيما أكثر منهجية وعدم قصرها على الحالات التي تكون فيها الممتلكات عرضة للتلف. |
It may be given, for example, the power to use and dispose of the debtor's assets in the ordinary course of business and to realize assets in whole or in part in order to protect and preserve the value of those assets which, by their nature or because of other circumstances, are perishable, susceptible to devaluation or otherwise in jeopardy. | UN | فهو قد يُمنَح، مثلا، صلاحيةَ استخدام موجودات المدين والتصرف فيها في سياق العمل المعتاد، وتسييل كل الموجودات أو جزء منها من أجل حماية قيمة الموجودات التي هي، بحكم طبيعتها أو بسبب ظروف أخرى، قابلة للهلاك أو عرضة لتناقص قيمتها أو هي معرّضة لمخاطر أخرى، والمحافظة عليها. |
On the economic side, Palestinians were often unable to meet delivery deadlines and perishable agricultural products were going to waste as a result of the erratic opening and closing times of the Karni crossing.7 | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي، لم يتمكن الفلسطينيون في معظم الأحيان من الوفاء بمواعيد التسليم، وتعرضت المنتجات الزراعية السريعة العطب للتلف بسبب مواعيد فتح وإغلاق معبر كارني غير المنتظمة(7). |
For fresh, perishable foods, it has been estimated to be in the order of 30 per cent; for cereals, it does not seem to exceed 3 per cent. | UN | فقد قدرت هذه الخسائر في حالة اﻷغذية الطازجة القابلة للتلف بنحو نسبة ٠٣ في المائة؛ أما في حالة الحبوب فلم تتجاوز، فيما يبدو، ٣ في المائة. |
The Research Division of the Ministry of Agriculture, Land and Marine Affairs is mandated to develop technologies which will increase the shelf life of the more perishable crops, and several commodities have been earmarked for agro-processing. | UN | وقد كلفت شعبة البحث التابعة لوزارة الزراعة والأراضي والشؤون البحرية باستحداث تكنولوجيات لزيادة العمر الافتراضي للمحاصيل القابلة للفساد أكثر من غيرها أثناء تخزينها، وجرى تخصيص عديد من السلع الأساسية لأغراض التجهيز الزراعي. |
Some chap delivered a parcel, I forgot, marked perishable. | Open Subtitles | لقد تسليم هذا المغلف لقد نسيته، إنه قابل للتلف |