In that regard, we are in favour of the eventual increase in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, derived from and based upon real political relations among Member States. | UN | وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها. |
We therefore support the arguments of those who believe that there is a need for an increase in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. | UN | لذلك نؤيد الحجج التي يسوقها أولئك الذين يعتقدون أن هناك حاجة إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن. |
We also strongly advocate the equitable representation of the South among both the permanent and non-permanent members of the Security Council. | UN | ونحن أيضا نحبذ بقوة التمثيل المنصف للجنوب بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس اﻷمن على حد سواء. |
We view the increase in both permanent and non-permanent members of the Council on the basis of equitable geographical distribution to be an important measure that would improve the Council’s effectiveness. | UN | ونرى أن زيادة اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس على أساس التوزيع الجغرافي المنصف تدبير هام يمكن أن يزيد من فعالية المجلس. |
The Czech Republic believes that the number of both permanent and non-permanent members of the Security Council needs to be increased, while representation of developing countries has to be strengthened. | UN | والجمهورية التشيكية تعتقد أنه لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن، بينما يتعين تعزيز تمثيل البلدان النامية. |
In this context, increasing the number of permanent and non-permanent members of that body on the basis of equitable geographic distribution is an urgent demand. | UN | ويمثل توسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة داخل هذا الهيكل على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مطلبا ملحا. |
It would also give the permanent and non-permanent members of the Security Council an advantage not enjoyed by the other States parties to the statute with regard to the initiation of criminal prosecution. | UN | وأوضح أن ذلك سيعطي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن ميزة لا تتمتع بها الدول اﻷطراف اﻷخرى في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بالاطلاع على المحاكمة الجنائية. |
In considering the possibilities for increasing the number of permanent and non-permanent members of the Council, one of the main criteria, in our view, should be the involvement and role of member States in maintaining universal peace and stability. | UN | ولدى النظر في احتمالات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أن يتمثل أحد المعايير، برأينا، في مدى انخراط الدول اﻷعضاء واضطلاعها بدور في المحافظة على السلم والاستقرار العالميين. |
Slovenia is committed to a reasonable and balanced increase in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, to a restriction on the use of the veto and to greater transparency in the functioning of the Council. | UN | وسلوفينيا ملتزمة بالزيادة المعقولة والمتزنة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وفي تقييد استخدام حق النقض، وإضفاء المزيد من الشفافية على عمل المجلس. |
In this regard, we support an increase in the number of both permanent and non-permanent members of the Council, to a total of not more than 25, so that efficiency is not impaired. | UN | وفي هذا الصدد نؤيد زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس على ألا يتجاوز مجموعهم ٢٥ عضوا، حتى لا تضعف كفاءته. |
It will be of paramount importance to apply, as far as possible, similar criteria — or a single criterion — to the election of the new permanent and non-permanent members of the Security Council. | UN | وسيكون مما له أهمية فائقة أن نطبق قدر اﻹمكان معايير مماثلة أو واحدة في انتخاب اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن. |
It was further remarked that the relationship between the Court and the Security Council would give the permanent and non-permanent members of the Security Council an advantage not enjoyed by the other States parties to the statute with regard to the initiation of criminal prosecution. | UN | ولوحظ كذلك أن العلاقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن ستعطي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن ميزة لا تتمتع بها الدول اﻷطراف اﻷخرى في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بتحريك اﻹجراءات الجنائية. |
In this connection, Senegal unreservedly supports an increase in the numbers of permanent and non-permanent members of the Council with a view to strengthening the conditions and machinery available for the maintenance of peace. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد السنغال بلا تحفظ، زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس بقصد تقوية اﻷوضاع واﻵلية المتاحة لصيانة السلام. |
Cuba supports an increase in the number of permanent and non-permanent members of the Council and believes that, whatever the formula, an increase in the number of permanent members should also take account of developing countries. | UN | وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية. |
Since 1945 Mexico has attacked the very concept of a division between permanent and non-permanent members of the Security Council, basically because the existence of the two categories establishes a discriminatory situation — a situation which is exacerbated by the permanent members having been given the right of the veto, a privilege that has certainly been abused and has frequently prevented the Council from fulfilling its basic task. | UN | لقد ظلت المكسيك منذ ٥٤٩١ تهاجم مفهوم التفريق بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، أساسا ﻷن وجود هاتين الفئتين يخلق حالة تمييزية، يزيد من حدتها، إعطاء اﻷعضاء الدائمين حق النقض، وهي ميزة من المؤكد أنها أسيئ استخدامها، ومنعت المجلس في أحيان كثيرة من الوفاء بمهامه اﻷساسية. |
In this regard, the Republic of Croatia supports an increase in the number of both the permanent and non-permanent members of the Security Council to a point which will not negatively affect its effectiveness. | UN | وفي هذا الصدد تؤيد جمهورية كرواتيا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن إلى درجة لا تؤثر تأثيرا سلبيا على فعاليته. |
13. In the Security Council, eight votes constitute an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Art. 10, para. 2, of the Statute). | UN | ٣١ - وفي مجلس اﻷمن، تعتبر أي ثمانية أصوات أغلبية مطلقة، دون تفريق بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين بالمجلس )الفقرة ٢ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي(. |
14. In the Security Council, eight votes constitute an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Art. 10, para. 2, of the Statute). | UN | ٤١ - وفي مجلس اﻷمن، تعتبر أي ثمانية أصوات أغلبية مطلقة، دون تفريق بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين بالمجلس )الفقرة ٢ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي(. |
13. In the Security Council, eight votes constitutes an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Article 10, paragraph 2, of the Statute). | UN | ١٣ - وفي مجلس اﻷمن، تمثل ثمانية أصوات أغلبية مطلقة، وليس هناك أي فرق بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس )الفقرة ٢ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي(. |
10. In the Security Council, eight votes constitute an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Art. 10, para. 2, of the Statute). | UN | ٠١ - وفي مجلس اﻷمن، تعتبر ثمانية أصوات أغلبية مطلقة ولا يحصل تفريق بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في المجلس )الفقرة ٢ من المادة ٠١ من النظام اﻷساسي(. |
The number of permanent and non-permanent members of the Council should increase to about 20. | UN | وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا. |