When delegates met in the Petersberg near Bonn in 2001 their task was by no means easy: What was entitled the " Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions " was nothing less than the drawing up of a blueprint for a new order in Afghanistan. | UN | عندما اجتمعت الوفود في بيترسبرغ بالقرب من بون عام 2001، لم تكن مهمتهم يسيرة على الإطلاق، وما كان عنوانه " اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يُعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " لم يكن سوى صياغة برنامج عمل لنظام جديد في أفغانستان. |
A. Constitutional Loya Jirga and the constitutional process 17. The Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions -- the Bonn Agreement -- signed on 5 December 2001, calls for the convening of a Constitutional Loya Jirga within 18 months of the establishment of the Afghan Transitional Administration. | UN | 17 - يدعو الاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة - اتفاق بون - الموقع في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى عقد اجتماع لمجلس اللويا جيرغا الدستوري في غضون 18 شهرا من إنشاء الإدارة الانتقالية الأفغانية. |
As you are aware, the delegations participating in the United Nations talks on Afghanistan today signed in Bonn the " Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions " . | UN | تعلمون أن الوفود المشاركة في محادثات الأمم المتحدة بشأن أفغانستان وقَّعت اليوم في بون " اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " . |
The Government had therefore taken steps to suppress the illicit traffic. A national commission against drugs and addiction had been set up, developing guidelines for all State organs and non-governmental organizations. A Permanent Government body to coordinate and promote anti-drug activities was planned. | UN | ولذلك أقدمت الحكومة على اتخاذ خطوات لقمع الاتجار غير المشروع، وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان ووضعت مبادئ توجيهية لجميع أجهزة الدولة وللمنظمات غير الحكومية، كما وضعت خطة لتعيين هيئة حكومية دائمة مهمتها تنسيق وتعزيز أنشطة مكافحة المخدرات. |
1. Endorses the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government institutions as reported in the Secretary-General's letter of 5 December 2001; | UN | 1 - يؤيد الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يُعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة على النحو الوارد في رسالة الأمين العام المؤرخة 5 كانون الأول/ ديسمبر 2001؛ |
For a Permanent Government to enjoy the confidence of the Iraqi people will first require a credible electoral process. | UN | وحتى تتمتع أي حكومة دائمة بثقة الشعب العراقي فيلزمها أولا أن تكون منبثقة عن عملية انتخابية موثوقة. |
Recalling further the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Reestablishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement), signed in Bonn, Germany, on 5 December 2001, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان في انتظار إعادة إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون)، المبرم في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
The Commission on Human Rights also recalls the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Reestablishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement), signed in Bonn, Germany, on 5 December 2001, and the Berlin Declaration of 1 April 2004. | UN | وتذكّر لجنة حقوق الإنسان كذلك بالاتفاق بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان في انتظار إعادة إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة المبرم في بون (ألمانيا) في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 (اتفاق بون)، وبإعلان برلين الذي اعتُمد في 1 نيسان/أبريل 2004. |
49. The Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement), signed on 5 December 2001, requests the United Nations to carry out a voter registration exercise prior to the holding of elections in June 2004 to elect a fully representative Government. | UN | 49 - يطلب الاتفاق المتعلق بالإجراءات المتبعة في أفغانستان ريثما يعاد إحلال المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون) الموقّع 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، من الأمم المتحدة أن تقوم بعملية لتسجيل الناخبين قبل إجراء الانتخابات في حزيران/يونيه 2004 لانتخاب حكومة كاملة التمثيل. |
2. The Afghan Government, with the support of the international community, has made significant progress in implementing the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (Bonn Agreement; see S/2001/1154) and recovering from the devastation caused by over two decades of war. | UN | 2 - لقد أحرزت الحكومة الأفغانية تقدما كبيرا بدعم من المجتمع الدولي في تنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يتم إعادة إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون) (انظر S/2001/1154) وفي الانتعاش من الدمار الذي سببه عقدان من الحرب. |
We would like to congratulate you and Ambassador Brahimi for your tireless efforts, which led to the signing of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (Bonn Agreement) (see S/2001/1154). | UN | ونود أن نقدم لكم وللسفير الإبراهيمي تهانينا على جهودكم الدؤوبة التي أفضت إلى التوقيع على اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يُعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون) (انظر S/2001/1154). |
Under cover of my letter dated the same day, the members of the Security Council received the text of the " Agreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of Permanent Government institutions " (Bonn Agreement), which had been signed in Bonn on that date (S/2001/1154). | UN | وتلقى أعضاء مجلس الأمن مني في سياق رسالتي المؤرخة بتاريخ اليوم ذاته " اتفاق الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة " (اتفاق بون)، الذي جرى توقيعه في بون في التاريخ المذكور (S/2001/1154). |
3. The Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement), concluded on 5 December 2001, was signed by 25 parties on behalf of the Afghan participants and witnessed for the United Nations by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | 3 - وقّع اتفاق الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يُعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون)، المبرم في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، 25 شخصا بالنيابة عن الأطراف الأفغانية المشاركة في المؤتمر، وكان الممثل الخاص للأمين العام شاهدا عليه. |
After the fall of the Taliban in November 2001, the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement) (see S/2001/1154) was signed on 5 December and the Interim Administration was sworn in on 22 December. | UN | وبعد سقوط طالبان في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تم في 5 كانون الأول/ديسمبر توقيع اتفاق الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يُعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (اتفاق بون) (انظر S/2001/1154)، وتولت الإدارة المؤقتة مهامها في 22 كانون الأول/ديسمبر. |
The Bonn Agreement which was sponsored by the United Nations and signed by the Afghan groups, in the presence of the Secretary-General's Special Representative for Afghanistan, Dr. Lakhdar Brahimi, facilitated the formation of Provisional Arrangements pending the re-establishment of Permanent Government Institutions in Afghanistan. | UN | وسهل اتفاق بون الذي رعته الأمم المتحدة ووقعته الفئات الأفغانية في حضور الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، الدكتور الأخضر الإبراهيمي، وضع ترتيبات مؤقتة في انتظار إعادة إنشاء مؤسسات حكومية دائمة في أفغانستان. |
The United Nations had sponsored talks between four Afghan groups in Bonn, Germany, chaired by the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, which had ended on 5 December 2001 with the signing of an Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions. | UN | فقد أشرفت الأمم المتحدة على المحادثات التي جرت بين الجماعات الأفغانية الأربع في بون بألمانيا، والتي ترأسها الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان واختُتمت في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 بالتوقيع على اتفاق بشأن اتفاقات تمهيدية في أفغانستان ريثما تُعاد إقامة مؤسسات حكومية دائمة. |
The United Nations had sponsored talks between four Afghan groups in Bonn, Germany, chaired by the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, which had ended on 5 December 2001 with the signing of an Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions. | UN | فقد أشرفت الأمم المتحدة على المحادثات التي جرت بين الجماعات الأفغانية الأربع في بون بألمانيا، والتي ترأسها الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان واختُتمت في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 بالتوقيع على اتفاق بشأن اتفاقات تمهيدية في أفغانستان ريثما تُعاد إقامة مؤسسات حكومية دائمة. |
He has promoted the development of a distinctly Iraq-led and Iraq-owned transition to a Permanent Government in Iraq. | UN | وشجع على بلورة عملية انتقال إلى حكومة دائمة في العراق ينفرد العراق بقيادتها وملكيتها. |
And then, to form a Permanent Government as proof of the fact that you could all live here in peace. | Open Subtitles | وبعد ذلك تَشكيل حكومة دائمة كبرهان حقيقي بأَنْه يمكنكم جميعاً العيش هنا بسلام |
This effectively marked the end of almost six years of transition and ushered in the Federal Government of Somalia, the first Permanent Government in the country since the start of the civil war in 1991. | UN | وشكل ذلك فعليا نهاية قرابة ستة أعوام من الانتقال وإيذانا بقيام حكومة الصومال الاتحادية، أول حكومة دائمة في البلد منذ بداية الحرب الأهلية في عام 1991. |