ويكيبيديا

    "permanent mission of the republic of indonesia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا
        
    • البعثة الدائمة لإندونيسيا
        
    Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations UN البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations would highly appreciate it if the said document could be circulated as a document of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن.
    Note verbale dated 20 February 2007 from the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    Therefore, without prejudice to the aforementioned Indonesian position, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations is compelled to set the record straight, as follows: UN وبالتالي، ودون المساس بموقف إندونيسيا السالف الذكر، تجد البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة لزاما عليها أن تصحح الوقائع على النحو التالي:
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has further the honour to request that the present note verbale and its annex be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 8. UN وتتشرف البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة كذلك بأن تطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 8 من جدول الأعمال.
    A democratic Indonesia: An opportunity for genuine dialogue on indigenous issues, Dicky Komar, Counsellor, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations UN إندونيسيا الديمقراطية: فرصة لحوار حقيقي عن قضايا الشعوب الأصلية ديكي كومار، مستشار، البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations has further the honour to request the Secretariat to kindly circulate the document among States Members of the United Nations. UN ويشرف أيضا البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة أن تطلب إلى الأمانة العامة تعميم الوثيقة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Counsellor and Minister Counsellor on Political Affairs, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the UN in Vienna; Minister Counsellor on Political Affairs and Coordination of the UN Security Council Task Force, Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the UN in New York Wibowo UN مستشار ووزير مفوض في الشؤون السياسية في البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في فيينا؛ ووزير مفوض في الشؤون السياسية والتنسيق مع فرقة العمل التابعة لمجلس الأمن الدولي، والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    3. On 1 July 2011, the Secretary-General received a note verbale dated 1 July 2011 from the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations nominating Ambassador Linggawaty Hakim as a candidate for election to the Finance Committee. UN 3 - وفي 1 تموز/يوليه 2011، تلقى الأمين العام مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2011 من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ترشح فيها السفيرة لينغاواتي حكيم لانتخابات اللجنة المالية.
    8. In the context of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that the note verbale of Portugal does not correspond to the prevailing realities in East Timor and therefore has no validity whatsoever. UN ٨ - وفي سياق ما تقدم تتخذ البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا الرأي القاطع الذي مفاده أن المذكرة الشفوية المقدمة من البرتغال لا تتفق والحقائق السائدة في تيمور الشرقية، وبناء عليه فهي عديمة الحجية تماما.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to notify the latter that the Government of the Republic of Indonesia has decided to put forward its candidacy for membership in the Human Rights Council, the elections to which are to be held by the General Assembly on 9 May 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغها أن حكومة جمهورية إندونيسيا قد قررت تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia has further the honour to request that the present note be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 105 (e). UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا كذلك بأن تطلب تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 105 (هـ) من جدول الأعمال.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly of the United Nations and has the honour to recall that the Government of Indonesia has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2011-2014 at the elections to be held in May 2011. UN تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرِّفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قرَّرت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في أيار/مايو 2011.
    In that regard, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia has the further honour to transmit an aide memoire containing the voluntary pledges and commitments by Indonesia, in accordance with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN وفي هذا الصدد، يشرِّف البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا كذلك أن تحيل مذكرة بالتعهدات والالتزامات الطوعية التي أخذتها إندونيسيا على عاتقها وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 22 July 1996 from the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations (see annex), in response to the communication of 28 June 1996 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations concerning East Timor (A/51/187). UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، )انظر المرفق(، ردا على الرسالة المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بخصوص تيمور الشرقية )A/51/187(.
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale dated 28 June 1996 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/187), has the honour to state the following. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها، بالاشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة )A/51/187( أن تعلن ما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the President of the Security Council and has the honour to attach herewith a copy of the press release issued by the Directorate of Foreign Information, Department of Foreign Affairs, of the Republic of Indonesia on 25 September 2000 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمـن وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من النشرة الصحفية الصادرة عن مديرية الإعلام الخارجي بوزارة خارجية جمهورية إندونيسيا في 25 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the note verbale dated 2 June 1998 from the Permanent Mission of Portugal to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/53/135), has the honour to state the following: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى المذكرة الشفوية المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة (A/53/135)، يشرفها أن توضح ما يلي:
    I have the honour to transmit to you herewith the Rapporteur's summary of the brainstorming event on the politics of nuclear weapons and the implications for strategic stability, which was convened by the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations in Princeton, New Jersey, on 20 and 21 April 2002 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة ملخصا من إعداد مقرر " ملتقى التطارح الفكري بشأن سياسات الأسلحة النووية وآثارها على الاستقرار الاستراتيجي " ، الذي عقدته البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في برنستون، نيوجيرسي، يومي 20 و 21 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly, and with reference to the upcoming elections of members of the Human Rights Council, to be held on 17 May 2007, has the honour to attach a document of Indonesia's voluntary pledges and commitments (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة، ويشرفها، بالإشارة إلى الانتخابات المقبلة لأعضاء مجلس حقوق الإنسان المقرر إجراؤها في 17 أيار/مايو 2007، إرفاق وثيقة يرد فيها بيان الالتزامات والتعهدات الطوعية لإندونيسيا (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, with reference to the note verbale dated 1 November 2006, has the honour to submit the Indonesian national report (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وإذ تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تـتشرف بتقديم تقرير إندونيسيا الوطني (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد