ويكيبيديا

    "permanent monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد دائمة
        
    • الرصد الدائم
        
    • رصد دائم
        
    • برصد دائم
        
    • بالرقابة المستمرة
        
    • دائم لرصد
        
    • رقابة دائمة
        
    In 2013, 190 permanent monitoring groups were set up to prevent human rights abuse and sexual violence against students with disabilities. UN وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة.
    We sincerely hope that those efforts will be made sustainable through the putting in place of a permanent monitoring mechanism. UN ونأمل بصدق أن تُستدام هذه الجهود من خلال إنشاء آلية رصد دائمة.
    The Committee proposes that there should be a permanent monitoring mechanism or process aimed at ensuring that all State and non-State service providers respect the Convention. UN وتقترح اللجنة استحداث آلية أو عملية رصد دائمة تهدف إلى التأكد من احترام جميع مقدمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين للاتفاقية.
    Programmes for the prevention and treatment of certain priority diseases ensured permanent monitoring as needed. UN وتكفل برامج الوقاية من بعض الأمراض ذات الأولوية ومعالجتها الرصد الدائم حسب الضرورة.
    policy on permanent monitoring of accounts and transactions; and UN 3 - سياسة بشأن الرصد الدائم للحسابات والمعاملات؛
    Within the framework of activities of the Inter-Ministerial Commission, Turkmenistan planned to establish a permanent monitoring of the human rights situation and to develop a national programme on human rights. UN وتعتزم تركمانستان، في إطار أنشطة اللجنة المشتركة بين الوزارات إجراء رصد دائم لحالة حقوق الإنسان ووضع برنامج وطني بشأن حقوق الإنسان.
    This should allow permanent monitoring of expenditure and comparison with forecasts. UN وسيسمح هذا برصد دائم للنفقات والمقارنة مع التنبؤات.
    Agriculture production activities is the object of a permanent monitoring mechanism that also functions as an early warning system fit to evaluate the effects of drought. UN وإن الأنشطة المتعلقة بالانتاج الزراعي هي محل آلية رصد دائمة تعمل أيضاً بصفة نظام للانذار المبكر يصلح لتقدير آثار الجفاف.
    The Committee recommends that States parties take appropriate legislative measures and establish a permanent monitoring mechanism aimed at ensuring that non-State service providers respect the relevant principles and provisions of the Convention, especially article 4. UN 8- توصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ التدابير التشريعية المناسِبة وإنشاء آلية رصد دائمة الغرض منها هو ضمـان مراعاة مقدمي الخدمات خلاف الدولة المبادئ والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، لا سيما المادة 4.
    8. The Committee recommends that States parties take appropriate legislative measures and establish a permanent monitoring mechanism aimed at ensuring that nonState service providers respect the relevant principles and provisions of the Convention, especially article 4. UN 8- توصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ التدابير التشريعية المناسِبة وإنشاء آلية رصد دائمة الغرض منها هو ضمان مراعاة مقدمي الخدمات خلاف الدولة المبادئ والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، لا سيما المادة 4.
    The Committee proposes that there should be a permanent monitoring mechanism or process aimed at ensuring that all State and non-State service providers respect the Convention. UN وتقترح اللجنة استحداث آلية أو عملية رصد دائمة تهدف إلى التأكد من احترام جميع مقدمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين للاتفاقية.
    The Committee proposes that there should be a permanent monitoring mechanism or process aimed at ensuring that all State and non-State service providers respect the Convention. UN وتقترح اللجنة استحداث آلية أو عملية رصد دائمة تهدف إلى التأكد من احترام جميع مقدمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين للاتفاقية.
    In addition, permanent monitoring of chemical-weapon destruction operations is underway at three chemical-weapon destruction facilities in the United States. UN علاوة على ذلك، تجري عمليات رصد دائمة لتدمير اﻷسلحة الكيميائية في ثلاث منشآت لتدمير اﻷسلحة الكيميائية في الولايات المتحدة.
    The Committee is concerned that sufficient attention has not been paid to the establishment of a permanent monitoring mechanism that will enable an effective system of implementation of the Convention in all parts of the country. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم إيلاء اهتمام كاف ﻹنشاء آلية رصد دائمة يتحقق بها وجود نظام فعال لتنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلاد.
    The Committee proposes that there should be a permanent monitoring mechanism or process aimed at ensuring that all State and non-State service providers respect the Convention. UN وتقترح اللجنة استحداث آلية أو عملية رصد دائمة تهدف إلى التأكد من احترام جميع مقدمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين للاتفاقية.
    Successful experiences of inter-firm cooperation obtained through permanent monitoring should be made public and widely disseminated so that all parties interested in such cooperation could draw lessons concerning best practice. UN وينبغي إعلان تجارب التعاون الناجح بين الشركات التي أتيح تحقيقها بفضل الرصد الدائم وينبغي نشرها على نطاق واسع كي تستطيع جميع اﻷطراف المهتمة بهذا التعاون استخلاص العبر بشأن أفضل الممارسات.
    Implementation of permanent monitoring of the activities carried out within the framework of the Plan. UN - تنفيذ الرصد الدائم للأنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار الخطة.
    policy on permanent monitoring of accounts and transactions; and UN 3 - سياسة الرصد الدائم للحسابات والمعاملات؛
    Treaty bodies would need to receive regular information from reliable sources to enable them to issue appropriate recommendations and carry out permanent monitoring with respect to conflict situations, including of violations committed by armed non-State actors. UN وينبغي أن تتلقى الهيئات التعاهدية معلومات بصفة منتظمة من مصادر يعتد بها لتمكينها من إصدار التوصيات الملائمة والقيام بعملية رصد دائم لحالات النزاع، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها أطراف مسلحة غير تابعة للدولة.
    He also proposed to replace, in paragraph 3, the words " permanent monitoring " with " regular evaluation " . UN واقترح أيضا أن يستعاض، في الفقرة ٣، عن عبارة " رصد دائم " بعبارة " تقييم منتظم " .
    The Group believed, that in order to guarantee a successful implementation of the embargo, future groups of experts must conduct permanent monitoring of the financial activities related to Ivorian natural resources, which are increasingly gaining importance in the country's economy. UN ويعتقد الفريق أن كفالة النجاح في تنفيذ الحظر تستوجب قيام أفرقة الخبراء في المستقبل برصد دائم للأنشطة المالية المرتبطة بالموارد الطبيعية الإيفوارية، والتي تكتسب أهمية متزايدة في اقتصاد هذا البلد.
    The research unit of the Police College of Finland and the Criminological Unit of the National Research Institute of Legal Policy is planning a special child victim study and it is hoped that this study will provide a framework for a permanent monitoring system of violence against children in Finland. UN وتخطط كل من وحدة البحوث التابعة لكلية الشرطة الفنلندية، والوحدة الجنائية التابعة لمركز البحوث الوطنية الخاصة بالسياسة القانونية، لإجراء دراسة خاصة عن الأطفال الضحايا، ومن المأمول أن توفر هذه الدراسة إطاراً لنظام دائم لرصد العنف ضد الأطفال في فنلندا.
    (c) Introduced permanent monitoring of orders for the sale or transfer of anti-personnel mines. UN - فرض رقابة دائمة على ما يرد من طلبات بيع أو نقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد