This is primarily because ITC wishes to build up knowledge of its activities through the employment of permanent staff. | UN | ويعود ذلك أساسا إلى رغبة المركز في الاستفادة من تراكم الخبرة بأنشطته عن طريق توظيف الموظفين الدائمين. |
Numbers of permanent staff members by agency, group and sex, 2004 | UN | أعداد الموظفين الدائمين حسب الدائرة والفئة والجنس لعام 2004 عليا |
Under this arrangement, the Commission is allotted approximately 675 permanent staff. | UN | وبموجب هذا الترتيب، يتم تخصيص ما يقرب من 675 من الموظفين الدائمين للمفوضية. |
The thing is, I've got 115 permanent staff working here, Kevin. | Open Subtitles | الأمر هو، أنا عندي 115 موظفين دائمين يعملون هنا، كيفين. |
2010: Political Parties Registration Commission restructuring completed and permanent staff of Commission recruited | UN | المهام في عام 2010: الانتهاء من إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واستقدام موظفين دائمين للعمل فيها |
The permanent staff will rely on external resource persons and partner institutions to assist in delivering training. | UN | وسيعتمد الموظفون الدائمون على خبراء خارجيين وعلى المؤسسات الشريكة من أجل المساعدة في توفير التدريب. |
The Court was granted some expansion in the size of the permanent staff of the Registry, from the beginning of the 1980s until the early 1990s. | UN | وقد منحت المحكمة قدرا من الزيادة في حجم الموظفين الدائمين في السجل منذ بداية الثمانينات وحتى أوائل التسعينات. |
In that connection the 1999 report of the Joint Inspection Unit stressed the reliability and commitment of the permanent staff. | UN | وفي هذا الصدد، يشدد تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1999 على موثوقية الموظفين الدائمين والتزامهم. |
By comparison, 36 per cent of permanent staff in arts subjects were women. | UN | وبالمقارنة فإن نسبة النساء بين الموظفين الدائمين في موضوعات الفن هي 36 في المائة. |
Here, the host Government is asked to cover the wages of two permanent staff members and the assumption is that this includes the director. | UN | وهنا، يطلب إلى الحكومة المضيفة أن تدفع أجور اثنين من الموظفين الدائمين ومن المفترض أن ذلك يشمل المدير. |
permanent staff services are supplemented as necessary with those of freelancers. | UN | وتكمل خدمات الموظفين الدائمين حسب الاقتضاء بخدمات الموظفين المستقلين. |
The selection of permanent staff will commence on receipt of the recommendations of the Central Review Board. | UN | وستبدأ عملية اختيار الموظفين الدائمين عند تلقي توصيات مجلس الاستعراض المركزي. |
This policy is based on a statutory requirement to keep the number of permanent staff to a minimum. | UN | وتقوم هذه السياسة على مطلب وارد في النظام الإداري ينص على إبقاء عدد الموظفين الدائمين عند الحد الأدنى. |
A generic term that covers permanent staff and individual contractors. | UN | مصطلح عام يشمل الموظفين الدائمين وفرادى المتعاقدين. |
The process will entail the recruitment of permanent staff for the Commission, as well as financial autonomy. | UN | وستشمل العملية تعيين موظفين دائمين للجنة، علاوة على كفالة استقلالها المالي. |
Consultants were very rarely used and had been in the current case because there had been no member of the permanent staff specializing in the subject. | UN | ويندر كثيرا الاستعانة بالمستشارين، غير أنه استُعين بهم في هذه الحالة لعدم توفر موظفين دائمين متخصصين في هذا المجال. |
Lastly, Algeria felt that technical cooperation and coordination activities should be carried out by permanent staff. | UN | ومن رأي الجزائر في نهاية المطاف أنه ينبغي أن يُضطلع بأنشطة التعاون التقني والتنسيق على يد موظفين دائمين. |
Without time limit, including permanent staff | UN | من دون حد زمني، بما في ذلك الموظفون الدائمون |
Freelance language staff should enjoy working conditions equal to those of permanent staff. | UN | ويتعين أن يوفر لموظفي اللغات المستقلين ظروف عمل مكافئة للموظفين الدائمين. |
As of 1 April 1995, there were 174 permanent staff. | UN | وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، كان هناك ١٧٤ موظفا دائما. |
The Component Commanders for each operation have a permanent staff in which legal advisors are included. | UN | إذ يوجد لدى قادة كل عملية موظفون دائمون من بينهم مستشارون قانونيون. |
They are given a period of five years in which to obtain the necessary teaching qualifications, a necessary condition for joining the permanent staff on a career basis. | UN | وتخصص لهم فترة خمس سنوات للحصول على مؤهلات التدريس اللازمة، وهو شرط ضروري للانضمام إلى هيئة التدريس الدائمة على أساس مواصلة حياة مهنية. |
The Assistant Secretary-General should also indicate what would happen to posts for permanent staff who were currently serving on field missions. | UN | وينبغي للأمين العام المساعد أن تبين أيضا ما هو مصير الوظائف الخاصة بالموظفين الدائمين الذين يخدمون حاليا في بعثات ميدانية. |
Other projects, such as the construction of permanent staff accommodation in the sectors, as well as of aprons in the three major airfields and berthing facilities, have been postponed until the 2008/09 financial period. | UN | وأُجلت مشاريع أخرى من قبيل تشييد أماكن إقامة دائمة للموظفين في القطاعات، وتشييد ساحات لخدمات الطائرات في المطارات الرئيسية الثلاثة، ومرافق للرسو حتى الفترة المالية 2008/2009. |
64. Timor-Leste's civil service, compromising public servants, police, defence personnel and other categories of employees has a full complement of almost 18,000 people, including 17,175 permanent staff and 651 temporary staff. | UN | 64- وتتألف الخدمة المدنية في تيمور - ليشتي من الموظفين العموميين والشرطة والعاملين في الدفاع والفئات الأخرى من العاملين ويوجد فيها مِلاك كامل يبلغ حوالي 000 18 شخص منهم 175 17 موظفاً دائماً و651 موظفاً مؤقتاً. |
Any increase in the translation workload would be shared by permanent staff and by expanded recourse to temporary assistance and contractual translation. | UN | وسيجري تقاسم أي زيادة في عبء عمل الترجمة التحريرية بين المترجمين التحريريين الدائمين من جهة وزيادة اللجوء إلى المساعدة المؤقتة والترجمة التحريرية التعاقدية من جهة أخرى. |
Family benefits for employees and permanent staff members of parapublic and private concerns are paid out of the National Social Security Fund (CNSS). | UN | تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
The proposal for the conversion of IMIS posts reflected the fact that the development phase of IMIS, for which temporary assistance had been used, was coming to an end; the time had come to establish posts for permanent staff to maintain the system. | UN | ويعكس الاقتراح بتحويل وظائف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل حقيقة مفادها أن مرحلة تطوير النظام، التي استخدمت فيها المساعدة المؤقتة، بلغت نهايتها؛ وأن الوقت قد حان ﻹنشاء وظائف لموظفين دائمين للمحافظة على النظام. |
Most of these officers are assigned at the P-2 level and it would therefore cost approximately $100,000 per person per annum to replace them with permanent staff. | UN | ويعين معظم هؤلاء الموظفين على مستوى P-2، وبالتالي، فمن شأن هذه التكلفة أن تبلغ حوالي 000 100 دولار للشخص سنويا إذا ما استبدلوا بموظفين دائمين. |