ويكيبيديا

    "persistence of stereotypical attitudes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرار المواقف النمطية
        
    • استمرار المواقف المقولبة
        
    • استمرار المواقف المتحجرة
        
    • واستمرار المواقف النمطية
        
    The Committee expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية من أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل.
    As the Secretary-General had observed in his report on the girl child, girls often experienced multiple discrimination as a result of the persistence of stereotypical attitudes. UN وكما لاحظ الأمين العام في تقريره عن الطفلة تعاني البنات في كثير من الحالات تمييزاً متعدداً نتيجة استمرار المواقف النمطية.
    333. The Committee is concerned about persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to undermine their rights and make them vulnerable to violence, including domestic violence. UN 333 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه المرأة، وهي مواقف تقوض حقوقها وتعرضها للعنف، بما فيه العنف المنزلي.
    The Committee expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المقولبة إزاء أدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة.
    The Committee expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف المقولبة لأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة.
    The Committee expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار المواقف المتحجرة إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل.
    333. The Committee is concerned about persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to undermine their rights and make them vulnerable to violence, including domestic violence. UN 333 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه المرأة، وهي مواقف تقوض حقوقها وتعرضها للعنف، بما فيه العنف المنزلي.
    37. Bhutan noted the concern of treaty bodies at the persistence of stereotypical attitudes towards women and their role in society. Bhutan also noted the concern that the Roma, particularly Roma women and girls, continued to suffer prejudice and discrimination. UN 37- ولاحظت بوتان قلق الهيئات المنشأة بمعاهدات إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه المرأة ودورها في المجتمع كما لاحظت بوتان القلق من استمرار تعرض الروما، وخصوصاً النساء والفتيات منهم، للتحيز والتمييز.
    9. In 2003, CEDAW noted with concern the continued persistence of stereotypical attitudes concerning the role and responsibilities of women. UN 9- في عام 2003، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق استمرار المواقف النمطية فيما يتعلق بدور المرأة ومسؤولياتها.
    308. While noting the efforts undertaken to eliminate stereotypical attitudes towards the roles of women and men in the family and all sectors of society, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to impede women's enjoyment of their rights. UN 308 - وفي الوقت الذي تلاحظ فيه اللجنة الجهود المبذولة للتخلص من المواقف النمطية بشأن دور المرأة والرجل في الأسرة وجميع قطاعات المجتمع، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه النساء، مما يهدد بإعاقة تمتع المرأة بحقوقها.
    308. While noting the efforts undertaken to eliminate stereotypical attitudes towards the roles of women and men in the family and all sectors of society, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes towards women, which threaten to impede women's enjoyment of their rights. UN 308 - وفي الوقت الذي تلاحظ فيه اللجنة الجهود المبذولة للتخلص من المواقف النمطية بشأن دور المرأة والرجل في الأسرة وجميع قطاعات المجتمع، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية تجاه النساء، مما يهدد بإعاقة تمتع المرأة بحقوقها.
    7. In its previous concluding comments, the Committee was concerned about the persistence of stereotypical attitudes which threatened to impede women's enjoyment of their rights (A/58/38 (Part 1), para. 308). UN 7 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء استمرار المواقف النمطية التي يخشى أن تحول دون تمتع النساء بحقوقهن A/58/38(Part. I))، الفقرة 308).
    10. The report highlights the persistence of stereotypical attitudes in Sierra Leone, and certain cultural and traditional practices and customs are cited as the major obstacles to achieving de facto equality for women (for example paras. 4. 5 and 12.1). UN 10 - يبرز التقرير استمرار المواقف النمطية في سيراليون، وأشير إلى بعض الممارسات الثقافية والتقليدية والعادات بوصفها تشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق مساواة المرأة بحكم الواقع (على سبيل المثال، الفقرتان 4-5 و 12-1).
    11. The report highlights the persistence of stereotypical attitudes in Sierra Leone, and certain cultural and traditional practices and customs are cited as the major obstacles to achieving de facto equality for women (for example, paras. 4.5 and 12.1). UN 11 - يبرز التقرير استمرار المواقف النمطية في سيراليون، وأشير إلى بعض الممارسات الثقافية والتقليدية والعادات على أنها تشكل العقبات الكبرى أمام تحقيق مساواة المرأة بحكم الواقع (على سبيل المثال، الفقرتان 4-5 و 12-1).
    328. While noting the adoption of the Law on Social Responsibility in Radio and Television and other measures aimed at combating gender-role stereotypes, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes and patriarchal patterns of behaviour in respect of the roles and responsibilities of women and men in family and in society that undermine women's human rights. UN 328 - وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون وغيره من التدابير الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية وأنماط السلوك القائمة على السلطة الأبوية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل، في الأسرة وفي المجتمع، التي تقوض حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    23. While noting the adoption of the Law on Social Responsibility in Radio and Television and other measures aimed at combating gender-role stereotypes, the Committee is concerned about the persistence of stereotypical attitudes and patriarchal patterns of behaviour in respect of the roles and responsibilities of women and men in family and in society that undermine women's human rights. UN 23 - وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون وغيره من التدابير الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف النمطية وأنماط السلوك القائمة على السلطة الأبوية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل، في الأسرة وفي المجتمع، التي تقوض حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    30. The Committee has identified the persistence of stereotypical attitudes towards the gender roles of women and men as a critical challenge to implementation. UN ٣٠ - ووجدت اللجنة أن استمرار المواقف المقولبة تجاه أدوار الجنسين، الرجل والمرأة، تشكل تحديا بالغ الخطورة أمام التنفيذ.
    30. The Committee has identified the persistence of stereotypical attitudes towards the gender roles of women and men as a critical challenge to implementation. UN ٣٠ - ووجدت اللجنة أن استمرار المواقف المقولبة تجاه أدوار الجنسين، الرجل والمرأة، تشكل تحديا بالغ الخطورة أمام التنفيذ.
    906. Despite the efforts of the State party to address the issue of equality between sexes, the Committee notes with concern that the persistence of stereotypical attitudes concerning the roles and responsibilities of women and men still constitute an impediment to the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by girls. UN 906- رغم الجهود المبذولة من الدولة الطرف لمعالجة قضية المساواة بين الجنسين، تلاحظ اللجنة مع القلق أن استمرار المواقف المقولبة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل لا تزال تشكل عائقاً أمام تمتع الفتيات تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Despite the efforts of the State party to address the issue of equality between sexes, the Committee notes with concern that the persistence of stereotypical attitudes concerning the roles and responsibilities of women and men still constitute an impediment to the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by girls. UN 31- رغم الجهود المبذولة من الدولة الطرف لمعالجة قضية المساواة بين الجنسين، تلاحظ اللجنة مع القلق أن استمرار المواقف المقولبة فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل لا تزال تشكل عائقاً أمام تمتع الفتيات تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    292. Like the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (A/54/38), the Committee is concerned that de facto discrimination on the grounds of gender persists and expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes relating to roles and responsibilities of women and men. UN 292- وعلى غرار لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (A/54/38)، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التمييز الفعلي على أساس الجنس، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار المواقف المتحجرة بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال.
    Poverty, the negative impact of globalization and the persistence of stereotypical attitudes towards the role of women and girls were identified as presenting particular challenges, while the lack of integration between economic and social policies remains an important obstacle to implementation. UN وأشير إلى الفقر والأثر السلبي للعولمة واستمرار المواقف النمطية تجاه دور المرأة والفتاة على أنها من التحديات الجديرة بالذكر بشكل خاص، بينما يظل نقص التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية من العقبات الهامة أمام التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد