"persistent in attack" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "persistent in attack" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    At 1600 hours (Kisangani time) in total disregard for the ceasefire agreement resulting from the tele-conference, RPA launched a massive and persistent attack on all UPDF positions, lasting three and a half hours. UN وفي الساعة 00/16 (توقيت كيسنغاني)، قام جيش رواندا الوطني، متجاهلا تجاهلا كاملا اتفاق وقف إطلاق النار الناجم عن المؤتمر الهاتفي، بشن هجوم شامل ومستمر على جميع مواقع قوات الدفاع الشعبي في أوغندا استمر ثلاث ساعات ونصف .
    However, persistent reports of armed elements operating along the border and rumours of imminent attacks continued, contributing to an influx into Liberia of approximately 1,800 Ivorian refugees in September following the 13 August Péhékanhouébli attack in Côte d'Ivoire. UN ومع ذلك، لا تزال ترد تقارير مستمرة عن عناصر مسلحة تعمل على طول الحدود وشائعات عن هجمات وشيكة، مما أسهم في تدفق نحو 800 1 لاجئ من كوت ديفوار إلى ليبريا في أيلول/سبتمبر عقب الهجوم الذي وقع في 13 آب/أغسطس في بيهيكانهويبلي في كوت ديفوار.
    83. Following the heightened security situation in Mogadishu, and especially after the complex attack at Villa Somalia on 21 February and persistent reported threats against the United Nations, internal measures were implemented to strengthen security measures further, including at Mogadishu International Airport. UN ٨3 - نُفّذت إجراءات داخلية لزيادة تعزيز التدابير الأمنية، بما في ذلك في مطار مقديشو الدولي، في أعقاب تفاقم الوضع الأمني في مقديشو، ولا سيما بعد العملية الهجومية المعقّدة التي شنت على القصر الرئاسي (فيلا صوماليا) في 21 شباط/فبراير واستمرار الإفادة عن تهديدات موجهة ضد الأمم المتحدة.
    At the same time, mindful of past experience, and also the persistent and aggressive de facto policy applied by Georgia against Abkhazia, we reserve the right of self-defence in the air, on the water and on land in the event of an armed attack or other acts of military aggression by Georgia. UN وفي نفس الوقت فإننا إذ نضع في اعتبارنا تجربة الماضي، ونأخذ في الحسبان أيضا سياسة الأمر الواقع المستمرة والعدوانية التي تنفذها جورجيا ضد أبخازيا، نحتفظ بحق الدفاع عن أنفسنا جوا وبرا وبحرا في حال تعرضنا لهجوم مسلح أو اعتداء عسكري تقوم به جورجيا.
    At the same time, mindful of past experience, and also the persistent and aggressive de facto policy applied by Georgia against Abkhazia, we reserve the right of self-defence in the air, on the water and on land in the event of an armed attack or other acts of military aggression by Georgia. UN وفي نفس الوقت فإننا إذ نضع في اعتبارنا تجربة الماضي، ونأخذ في الحسبان أيضا سياسة الأمر الواقع المستمرة والعدوانية التي تنفّذها جورجيا ضد أبخازيا، نحتفظ بحق الدفاع عن أنفسنا جوا وبرا وبحرا في حال تعرضنا لهجوم مسلح أو اعتداء عسكري غيره تقوم به جورجيا.
    There are widespread and persistent reports of violence against civilians in camps, including murder, physical attack, rape and armed robbery. UN وهناك تقارير واسعة الانتشار ومستمرة عن العنف الموجه ضد المدنيين في المخيمات، بما في ذلك أعمال القتل والهجوم البدني والاغتصاب والسطو المسلح.
    12. The Janjaweed attack on Tori illustrates the persistent instability in South Darfur. UN 12 - ويوضح هجوم الجنجويد على توري دوام عدم الاستقرار جنوب دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد