Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. | UN | وعلاوة على هذا تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة. |
Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. | UN | وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند في قواتها المسلحة، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره. |
Further, States Parties shall refrain from recruiting, even on a voluntary basis, any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. | UN | وعلاوة على هذا، تمتنع الدول اﻷطراف عن أن تجند، ولو على أساس طوعي، أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة. |
States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of eighteen years into their armed forces. | UN | تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ سن الثامنة عشرة في قواتها المسلحة. |
3. States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. | UN | ٣ - تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من العمر في قواتها المسلحة. |
2. States Parties shall not recruit into their armed forces any person who has not attained the age of 17 years. | UN | ٢- لا تقوم الدول اﻷطراف بتجنيد أي شخص لم يبلغ السابعة عشرة من العمر في قواتها المسلحة. |
" States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces. | UN | " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة. |
" States Parties shall refrain from conscripting any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. " | UN | " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره تجنيدا اجباريا في قواتها المسلحة " . |
" States Parties shall refrain from the forced or compulsory recruitment of any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. | UN | " تمتنع الدول اﻷطراف عن التجنيد القسري أو الاجباري ﻷي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة. |
States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces.] " | UN | " ]٣- وتمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة[ " . |
453. The current law does not permit the recruitment of any person who has not attained the age of 15 years into the armed forces. | UN | 453- إن القانون النافذ لا يتيح تجنيد أي شخص لم يبلغ خمس عشرة سنة في القوات المسلحة. |
67. In a meeting with the Special Rapporteur in Nairobi on 2 August 1994, Commander Salva Kiir stated that SPLA-Torit is committed and in fact does respect the provision of the Convention on the Rights of the Child that requires State parties to refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15. | UN | ٦٧ - وفي لقاء مع المقرر الخاص في نيروبي يوم ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، قال القائد سالفا كيير إن جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت ملتزم بأحكام اتفاقية حقوق الطفل، وأنه في الواقع يحترم هذه اﻷحكام التي تستلزم أن تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الخامسة عشرة من عمره. |
" States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces. " | UN | " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة " . |
" States shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 18 years into their armed forces, except for educational purposes, military training [or for community service]. | UN | " تمتنع الدول عن تجنيد أي شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره في قواتها المسلحة، إلا لﻷغراض التعليمية والتدريب العسكري ]أو للخدمة المجتمعية[. |
" States Parties shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces " . | UN | " تمتنع الدول اﻷطراف عن تجنيد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة " . |
42. As regards minors' imputability, the San Marino Penal Code sets forth that " Any person who has not attained the age of 18 is not chargeable. | UN | ٢٤- ينص قانون العقوبات في سان مارينو فيما يتعلق بتوجيه التهمة إلى اﻷحداث على ما يلي: " لا يجوز توجيه الاتهام إلى أي شخص لم يبلغ من العمر ٨١ سنة. |
Women have the same rights and men except for some family matters, e.g. consent to a marriage of a person who has not attained the age of 21 under the Marriage Act as well as custody of an illegitimate child under the Native Lands Act and the Tuvalu Lands Code. | UN | وللنساء نفس الحقوق مثل الرجال باستثناء بعض المسائل الأسرية مثل الموافقة على زواج شخص لم يبلغ من العمر 21 عاماً بموجب قانون الزواج فضلاً عن حضانة الطفل غير الشرعي بموجب قانون أراضي الأصلية وقانون أراضي توفالو. |
125. Please indicate the measures adopted pursuant to article 38, paragraph 3, including of a legislative and administrative nature, to ensure that no person who has not attained the age of 15 years is recruited into the armed forces, as well as to ensure that, in recruiting among those persons who have attained the age of 15 years but who have not attained the age of 18 years, priority is given to those who are oldest. | UN | ٥٢١- ويرجى بيان كافة التدابير المتخذة عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٨٣، بما في ذلك التدابير التي لها طابع تشريعي أو اداري، لضمان ألا يجنﱠد أي شخص لم يبلغ سن ٥١ عاماً في القوات المسلحة، وكذلك للسهر، عند التجنيد من بين اﻷشخاص الذين لم تبلغ سنهم ثماني عشرة سنة، على إعطاء اﻷولوية لمن هم أكبر سناً. |
(g) The Government of Myanmar should take all steps to refrain from recruiting any person who has not attained the age of 15 years into their armed forces, in accordance with article 38.3 of the Convention on the Rights of the Child; | UN | )ز( ينبغي لحكومة ميانمار اتخاذ كافة الخطوات الرامية الى الامتناع عن تجنيد اي شخص لم يبلغ بعد سن ٥١ سنة في قواتها المسلحة، وفقاً للمادة ٨٣-٣ من اتفاقية حقوق الطفل. |
" States Parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not subject to compulsory recruitment into their armed forces and shall refrain from recruiting any person who has not attained the age of 16 years into their armed forces. " | UN | " تضمن الدول اﻷطراف عدم خضوع اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم للتجنيد اﻹجباري في قواتها المسلحة، وتمتنع عن أن تجنﱢد أي شخص لم يبلغ السادسة عشرة من عمره في قواتها المسلحة " . |