Slow personal development and low self-esteem of many women; | UN | :: بطء التنمية الشخصية وقلة احترام كثير من النساء لذواتهن؛ |
It is almost a truism that education plays a key role in personal development and significantly expands individuals' opportunities and their capacity to live a happy life. | UN | ومن البديهي أن التعليم يؤدي دورا رئيسيا في التنمية الشخصية ويوسع بشكل كبير فرص الأفراد وقدرتهم على العيش بسعادة. |
Those instruments had pushed the notion of the right to education beyond simple access to the classroom to encompass issues such as personal development, pluralism and environmental conservation, as well as equal opportunity and non-discrimination. | UN | وأشارت إلى أن هذه الصكوك قد جعلت مفهوم الحق في التعليم يتجاوز مجرد الدخول إلى غرفة الدراسة ليشمل مسائل مثل التطور الشخصي والروح الجماعية وحفظ البيئة، وكذلك الفرص المتساوية وعدم التمييز. |
Children, caught in the midst of critical stages of personal development, are affected by war more profoundly than are adults. | UN | فالأطفال، الذين يجدون أنفسهم وسط مراحل النمو الشخصي الحساسة يتضررون من جراء الحرب بصورة أعمق بكثير من البالغين. |
Further to the previous report, we can now report that all schools are focusing on the subject of personal development. | UN | عطفا على التقرير السابق، نستطيع الآن أن نقول أن جميع المدارس تركّز على موضوع النماء الشخصي. |
In the context of the completion strategy, the Career Development Office continued to assist staff in personal development and outplacement activities. 4. Budget and Finance Section | UN | وفي سياق إنجاز الاستراتيجية، واصل مكتب التطوير الوظيفي مساعدة الموظفين في مجال أنشطة التطوير الشخصي والتنسيب الخارجي. |
The disruption of education eventually has a major detrimental impact on personal development and future prospects in life. | UN | ويؤدي الانقطاع عن التعليم إلى آثار سيئة للغاية على تنمية القدرات الشخصية وتطلعات المستقبل. |
This makes APLE an important instrument in the ongoing personal development of adults. | UN | وهذا يجعل من اعتماد تجارب التعلم والخبرات السابقة أداة هامة في التنمية الشخصية للكبار. |
In addition to a more progressive policy environment, women have gained some benefits at the level of their personal development. | UN | وعلاوة على البيئة السياسية الأكثر تقدما اكتسبت المرأة بعض الفوائد على مستوى التنمية الشخصية. |
Young people are prepared for the main pathway; personal development forms the central component. | UN | ويجري إعداد الشباب من أجل المرحلة الرئيسية؛ وتشكل التنمية الشخصية العنصر الرئيسي في ذلك. |
333. There is a preliminary pathway within the SVP in which personal development and occupational training are the central components. | UN | 333 - وتوجد مرحلة أولية ضمن مشروع التدريب الإلزامي للشباب تشكل فيها التنمية الشخصية والتدريب المهني العنصرين الرئيسيين. |
In scope of the Operation, 131 projects received support and 10,000 women were provided with vocational skills and personal development trainings. | UN | وفي إطار هذه العملية، تلقى 131 مشروعا الدعم ودُربت 000 10 امرأة على المهارات المهنية وعلى التنمية الشخصية. |
254. In paragraph 80, the Board recommended that UNRWA compile personal development plans for all staff as part of the performance appraisal process. | UN | 254 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بتجميع خطط التطور الشخصي لجميع الموظفين كجزء من عملية تقييم الأداء. |
Individual personal development plans should address both the proactive and the reactive steps necessary to address the competency gaps identified. | UN | ويجب أن تتناول خطط التطور الشخصي الفردية الخطوات الضرورية، الاستباقية والارتجاعية على السواء، لمعالجة الثغرات المكتشفة في الكفاءة. |
Education/training leads to employment, which in turn promotes earnings and provides personal development and dignity in society. | UN | والتعليم و التدريب يؤديان إلى العمل الذي يؤدي بدوره إلى الكسب وتوفير النمو الشخصي والشعور بالكرامة في المجتمع. |
The subject of personal development is a significant part of the curriculum of all school types in Aruba. | UN | وموضوع النماء الشخصي هو جزء هام من المناهج الدراسية لجميع أنواع المدارس في آروبا. |
82. Personalization strategy refers to personal development of tacit knowledge that is based on insights, intuition and personal skills for solving complex problems. | UN | 82- وتشير استراتيجية إضفاء الطابع الشخصي إلى التطوير الشخصي للمعارف الضمنية المستندة إلى البصيرة والحدس والمهارات الشخصية في حل المشاكل المعقدة. |
The disruption of education eventually has a major detrimental impact on personal development and future prospects in life. | UN | ويؤدي الانقطاع عن التعليم إلى آثار سيئة للغاية على تنمية القدرات الشخصية وتطلعات المستقبل. |
On an individual level, volunteering can create opportunities for learning, personal development and the acquisition of new skills. | UN | وعلى المستوى الفردي، يمكن أن يوفر العمل التطوعي فرصا للتعلم، والتنمية الشخصية واكتساب مهارات جديدة. |
An integrated multi-sectoral approach to gender equality through a collaborative response initiative that creates avenues for sustainable personal development is important. | UN | ومن المهم وضع نهج متعدد القطاعات في مسألة المساواة بين الجنسين، في شكل مبادرة تعاونية تخلق فرصا للتنمية الشخصية المستدامة. |
In the context of a 360-degree feedback process for managerial staff AS supported the establishment of personal development plans and provided coaching and training courses. | UN | وفي سياق عملية التغذية الارتجاعية الخاصة بالموظفين الإداريين، دعم البرنامج وضع خطط تنمية شخصية ووفر التوجيه والتدريب. |
1. Meaning and scope of the notion of personal development 20 — 29 9 | UN | 1- معنى مفهوم نمو الشخصية ومداه 20-29 9 |
Security of tenure also serves to protect staff from outside pressures, ensure their loyalty to the Organization and provide a stable environment for personal development. | UN | ومن مزايا اﻷمن الوظيفي أيضا أنه يحمي الموظفين من الضغوط الخارجية، ويكفل ولاءهم للمنظمة، ويوفر بيئة مستقرة للتطور الشخصي. |
23. The explicit consensus in the above—mentioned texts regarding the desirability of directing education primarily to personal development does not mean to say that the other objectives, more social in nature, should be disregarded. | UN | 23- إن تلاقي النصوص المذكورة في الرغبة الصريحة في أن توضع تنمية الشخص على رأس الأهداف المحددة للتعليم لا يعني أنه يمكن إهمال الأهداف الأخرى ذات البعد الاجتماعي بدرجة أكبر. |
35. Article 16 of the Constitution guarantees the right to life, to physical integrity and to unfettered personal development subject to respect for the law, public order, the rights of others and accepted principles of morality. | UN | 35- تكفل المادة 16 من الدستور حق الفرد في الحياة وفي السلامة الجسدية وفي تنمية شخصيته بحرية في كنف احترام القانون والنظام العام وحقوق الغير والأخلاق الحسنة. |
This contributes to the efficiency and growth of their enterprises as well as to their personal development. | UN | ويساهم ذلك في تحقيق كفاءة مشاريعهم ونموها كما يساهم في تنميتهم الشخصية. |
Various Special Rapporteurs have pointed to the discrimination against the children of migrants, for example with regard to their right to education as well as the absence of the promotion of freedom of religion or belief which hampers their capacity of integration and personal development. | UN | وأشار العديد من المقررين الخاصين إلى التمييز الموجه ضد أطفال المهاجرين، على سبيل المثال فيما يتعلق بحقهم في التعليم، إضافة إلى عدم وجود تشجيع لحرية الدين أو المعتقد، مما يعوق قدرتهم على الاندماج وعلى تطوير أنفسهم(). |