ويكيبيديا

    "personal relationships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقات الشخصية
        
    • علاقات شخصية
        
    • والعلاقات الشخصية
        
    • بالعلاقات الشخصية
        
    • بعلاقات شخصية
        
    • علاقاتي الشخصية
        
    • علاقاتنا الشخصية
        
    • علاقة شخصية
        
    • وعلاقاتهم
        
    The exceptional personal relationships I have experienced have been equally rewarding. UN إن العلاقات الشخصية الاستثنائية التي خبرتها كانت مفيدة بنفس الدرجة.
    · To re-establish their personal relationships with their family. UN :: إعادة إقامة العلاقات الشخصية بين الفتاة وأسرتها.
    When you're above money personal relationships become your currency. Open Subtitles عندما تكون صاحب ثروة العلاقات الشخصية تصبح عملتك
    On the other hand, all key managers have personal relationships with different army commanders who themselves report to the leadership. UN ومن جهة أخرى، لجميع المديرين الرئيسيين علاقات شخصية تربطهم بمختلف قادة الجيش الذين يرفعون بدورهم تقاريرهم إلى القيادة.
    :: Cooperation between UNDP and UNOPS functions well both at headquarters and in the field when there is a clear understanding of the respective roles and of the possible synergies as well as effective personal relationships. UN :: التعاون بين البرنامج الإنمائي والمكتب من حيث المهام جار بشكل جيد في كل من المقر والميدان، عند وجود فهم واضح لدور كل منهما ولأوجه التضافر الممكنة فضلا عن علاقات شخصية فعالة.
    Having a designated point of contact was seen as a minimum condition for cooperation, without which personal relationships could not develop. UN واعتُـبر أن وجود نقطة اتصال معينة هو الحد الأدنى للتعاون، لا يمكن بدونه أن تتطور العلاقات الشخصية.
    Another interesting set of mechanisms is the role of local partners and the use of personal relationships in overseas operations. UN وثمة مجموعة مهمة أخرى من الآليات تتمثل في دور الشركاء المحليين واستخدام العلاقات الشخصية في العمليات الخارجية.
    Violence against women is no exception and the belief that personal relationships are not a matter of public concern continues to affect responses in the prevention, reporting and prosecution of cases of violence. UN والعنف ضد المرأة ليس استثناءً، ولا يزال الاعتقاد بأن العلاقات الشخصية لا تهم الرأي العام يؤثر على التصدي للعنف أكان من حيث الوقاية أم الإبلاغ أم المقاضاة بسبب قضايا العنف.
    Emphasizing personal relationships is said to make it easier to understand the consequences of violence against women. UN ويقال إن التركيز على العلاقات الشخصية يسهّل فهم عواقب العنف ضد المرأة.
    Recounting personal anecdotes that highlighted the many close personal relationships forged with members of the " ozone family " , representatives commended his warmth, leadership and unerring respect for all. UN وبصدد سرد بعض النوادر الشخصية التي أبرزت العلاقات الشخصية الكثيرة والحميمة التي أنشأها مع أفراد ' ' أسرة الأوزون``، أثني الممثلون على دفء شخصيته، وقيادته واحترامه للجميع.
    No personal relationships, none of the real-life entanglements most of us can't avoid. Open Subtitles لا العلاقات الشخصية ولا أياً من تشابكات الحياة الواقعية معظمنا لا يمكن تجنبه
    Images of these birds are believed to improve personal relationships. Open Subtitles يعتقد ان صور هذه الطيور تحسن العلاقات الشخصية.
    Staff members working on procurement in a certain industry segment are advised to guard against building personal relationships with vendors in that segment. UN ويتم تنبيه الموظفين العاملين في مجال المشتريات من قطاع معين إلى تجنب إقامة علاقات شخصية مع البائعين من هذا القطاع.
    Typically, competition authorities would first build up personal relationships, which would allow sharing of experience and useful information other than confidential information at the case level. UN فسلطات المنافسة في العادة تبدأ ببناء علاقات شخصية تتيح تبادل التجارب والمعلومات المفيدة غير السرية فيما يخص القضايا.
    Similarly, another discussant praised the spirit of cooperation that prevailed in the Council, noting that there was a real effort to maintain good personal relationships, even when political ties are strained. UN وبالمثل، فقد أشاد مشارك آخر بروح التعاون التي تسود المجلس، مشيراً إلى وجود جهد حقيقي يرمي إلى الحفاظ على علاقات شخصية جيدة، حتى عندما تكون الروابط السياسية متوترة.
    I can't develop personal relationships with these guys. Open Subtitles لا أستطيع تكوين علاقات شخصية مع اللاعبين
    Well, I think that coworkers should have good personal relationships. Open Subtitles أعتقد بأن زملاء العمل يجب أن تكون لديهم علاقات شخصية جيدة
    Informal networks and personal relationships play a significant role. UN وتؤدي الشبكات غير الرسمية والعلاقات الشخصية دورا هاما.
    I'm your superior, and the NSS absolutely will not tolerate personal relationships between agents. Open Subtitles أنا رئيستك ومنظمة الأمن القومي لن تسمح على الإطلاق بالعلاقات الشخصية بين العملاء
    (f) Ensure that children living there enjoy all the rights laid down in the Convention, including the right to maintain personal relationships and direct contact with their parents and families on a regular basis; UN (و) ضمان تمتع الأطفال الذين يعيشون في تلك المؤسسات بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك الحق في الاحتفاظ بعلاقات شخصية والاتصال المباشر مع الوالدين والأسر بصورة منتظمة؛
    Is that why I mortgaged my house and sacrificed all my personal relationships to build this company? Open Subtitles ألهذا السبب رهنت بيتي وضحيت بكل علاقاتي الشخصية لبناء هذه الشركة؟
    This man is manipulating our emotions, and making us feel bad about our own personal relationships. Open Subtitles {\pos(192,220)} يتلاعب هذا الرجل بمشاعرنا، ويجعلنا نشعر بالسوء حيال علاقاتنا الشخصية.
    This is likely to occur if and when members of organized criminal groups and members of terrorist groups establish close personal relationships with one another. UN ومن المرجح أن يحدث هذا عندما تنشأ علاقة شخصية فيما بين أعضاء الجماعات الإجرامية المنظمة وأعضاء الجماعات الإرهابية.
    As a result of the never-ending uncertainty and the unresolvable pain and depression, the social lives, employment performance and personal relationships of family members are all damaged. UN ونتيجة لعدم اليقين المتواصل ولﻷلم والاكتئاب اللذين لا حل لهما، تضررت الحياة الاجتماعية ﻷفراد اﻷسر وأداؤهم المهني وعلاقاتهم الاجتماعية جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد