personal services can only be demanded when the relevant laws so stipulate. | UN | ولا تكون الخدمات الشخصية مطلوبة إلا إذا نصت القوانين على ذلك. |
The stimulation of the market for personal services plays an important role in this approach. | UN | ويلعب تنشيط سوق الخدمات الشخصية دورا هاما في هذا النهج. |
This is why the government is taking measures to further stimulate the market for personal services. | UN | ولهذا تتخذ الحكومة التدابير اللازمة لمواصلة تنشيط سوق الخدمات الشخصية. |
OIOS Integrity issues relating to a UNODC personal services contract | UN | مسائل متصلة بالنزاهة فيما يتعلق بعقد خدمات شخصية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
OIOS Integrity issues relating to a UNODC personal services contract | UN | مسائل متصلة بالنزاهة فيما يتعلق بعقد خدمات شخصية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Other community, social and personal services | UN | أنشطة الخدمات المجتمعية، والاجتماعية والشخصية الأخرى |
Private sector activities are dominated by trade, personal services and local cottage industry-type manufacturing. | UN | وتهيمن على أنشطة القطاع الخاص التجارة والخدمات الشخصية والصناعات التحويلية المنزلية. |
The `white price'in the market for personal services will come down and will be closer to the current `black price'. | UN | وسينخفض ' السعر العادي` في سوق الخدمات الشخصية بحيث يصبح أقرب إلى ' سعر السوق السوداء` الحالي. |
They are mostly employed in domestic service, teaching, social services and health care, the textile industry, other personal services, restaurants and hotels, public administration and defence and the retail trade. | UN | والمشاركة الرئيسية للمرأة هي في قطاع الخدمة في المنازل وغيرها من الخدمات الشخصية والخدمات الاجتماعية والصحية والعمل في صناعة النسيج والمطاعم والفنادق والهيئات العامة والدفاع وتجارة التجزئة. |
She referred to concrete measures to allow women to improve their standard of living thanks to training courses run in conjunction with the Ministry of Education, which focused on personal services. | UN | وأشارت إلى التدابير الملموسة الرامية إلى تمكين المرأة من تحسين مستوى معيشتهـا والدورات التدريبية التي نظمت بتعاون مع وزارة التعليم بشأن الخدمات الشخصية. |
58. Three components account for 80% of household consumption in Nicaragua: food, housing and personal services. | UN | 58- وتتجه نسبة 80 في المائة من استهلاك الأسرة النيكاراغوية إلى ثلاثة بنود: المأكل، المسكن، الخدمات الشخصية. |
An additional effect is that the people who purchase these personal services have more hours available for the employment market. This is a dual benefit. | UN | ويوجد أثر إضافي، وهو أن الأفراد الذين يشترون هذه الخدمات الشخصية يتوفر لديهم عدد أكبر من الساعات من أجل سوق العمالة وهذه منفعة مزدوجة. |
These activities are sometimes relatively labour-intensive and also meet a growing demand for personal services, particularly for the elderly. | UN | وفي بعض الأحيان تكون هذه الأنشطة كثيفة العمالة نسبيا كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن. |
These activities are sometimes relatively labour-intensive and also meet a growing demand for personal services, particularly for the elderly. | UN | وعادة ما تتسم هذه الأنشطة بكثافتها النسبية من ناحية العمالة كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن. |
These activities are sometimes relatively labour-intensive and also meet a growing demand for personal services, particularly for the elderly. | UN | وعادة ما تتسم هذه الأنشطة بكثافتها النسبية من ناحية العمالة كما تستوفي الطلبات المتزايدة على الخدمات الشخصية وخاصة الخدمات التي يحتاجها كبار السن. |
However, the network of service enterprises declined in size by a third over the past three years to a present total of 57,100 shops and workshops providing personal services. | UN | إلا أن شبكة مؤسسات الخدمات تقلص حجمها بمقدار الثلث على مدى السنوات الثلاث الماضية إلى العدد الحالي ومجموعه ١٠٠ ٥٧ حانوت ومشغل تقدم الخدمات الشخصية. |
344. Half of the actively employed women in the country are found in the personal services sector. | UN | 344- تعمل نصف النساء الناشطات في البلد في قطاع الخدمات الشخصية. |
For individuals, it would be regarded either as income from independent personal services or as other income. | UN | وبالنسبة للأفراد، يُعتبر هذا الدخل دخلا إما من خدمات شخصية مستقلة أو دخلا آخر. |
personal services staff and shop clerks | UN | موظفون يقدمون خدمات شخصية وكتبة في المحلات |
Agreements were signed with 10,000 persons active in the agro-industrial sector for the provision of personal services on the basis of specified criteria. | UN | وقد وقّعت اتفاقات مع 000 10 شخص ناشط في قطاع الصناعات الزراعية لتوفير خدمات شخصية على أساس معايير معينة. |
provision of communal, social and personal services. | UN | توفير الخدمات المجتمعية والشخصية والاجتماعية؛ |
The non-food group includes, in value terms, housing, health, education, equipment, transport, personal services and other consumption. | UN | وتشمل المجموعة غير الغذائية، من حيث القيمة، الإسكان والصحة والتعليم والمعدات والنقل والخدمات الشخصية والاستهلاك الآخر. |
(a) Obligations for personal services established in the current biennium shall be valid for the succeeding biennium, provided that appointments of the experts concerned are effected by the end of the current biennium and that the total period to be covered by obligations established for these purposes against the resources of the current biennium does not exceed 24 months; | UN | )أ( يستمر سريان الالتزامات المتعلقة بالخدمات الشخصية التي نشأت في إطار فترة السنتين الراهنة الى فترة السنتين التالية، شريطة أن يكون تعيين الخبراء المعنيين سابقا لنهاية فترة السنتين الراهنة، وعلى أساس ألا تتجاوز الفترة اﻹجمالية التي تغطيها الالتزامات المحددة لهذه اﻷغراض خصما من موارد فترة السنتين الراهنة، ٢٤ شهرا؛ |
A bigger market for personal services results in more jobs for the less qualified. | UN | ويسفر وجود سوق أكبر للخدمات الشخصية عن توفير المزيد من الوظائف لمن هم أقل تأهيلا. |