ويكيبيديا

    "personnel from developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موظفين من البلدان النامية
        
    • الموظفين من البلدان النامية
        
    • الموظفون من البلدان النامية
        
    • عاملين من البلدان النامية
        
    • ﻷفراد من البلدان النامية
        
    • لموظفين من البلدان النامية
        
    The use of personnel from developing countries as experts has been a form of technical cooperation since fiscal year 1994. UN وقد كان استخدام موظفين من البلدان النامية كخبراء هو أحد أشكال التعاون التقني منذ السنة المالية 1994.
    Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment of personnel from developing countries for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, thus improving the present staff composition, based on a more equitable geographical distribution, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص إلى تعيين موظفين من البلدان النامية لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بما يحسﱢن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر عدلاً،
    He endorsed the recommendation in paragraph 88 to attach low priority to arrangements for personnel from developing countries to work for a period in an established competition authority; that recommendation was in line with experience acquired in his country. UN وأيد التوصية الواردة في الفقرة 88 والداعية إلى إعطاء أولوية وإن تكن غير عالية لترتيبات إلحاق موظفين من البلدان النامية بالعمل لفترة من الزمن في هيئة راسخة القدم من الهيئات الراعية للمنافسة.
    In addition, the secretariat has worked throughout the year to establish partnerships with a number of leading scientific and technical institutions around the world which are interested in collaborating with the Authority by providing training opportunities for personnel from developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الأمانة طيلة السنة على إقامة شراكات مع عدد من أبرز المؤسسات العلمية والتقنية في العالم المهتمة بالتعاون مع السلطة، من خلال توفير فرص لتدريب الموظفين من البلدان النامية.
    The United States, referring to the current two-year course offered by the World Maritime University, said it would be in a position to fund requests for attendance by personnel from developing countries at the course if such requests were identified as a priority. UN وقالت الولايات المتحدة، في سياق إشارتها إلى الدورة الدراسية التي تقدمها الجامعة البحرية العالمية وتمتد إلى عامين، إنها ستتمكن من تمويل طلبات الالتحاق التي يتقدم بها الموظفون من البلدان النامية إذا اعتبرت هذه الطلبات ذات أولوية.
    There is thus an increasing demand for technology transfer in the form of training of personnel from developing countries. UN ومن ثم فقد نشأ عن ذلك طلب متزايد على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب عاملين من البلدان النامية .
    To have a balanced development in the ports field, work similar to the Somali project should be continued in other countries making use of personnel from developing countries. UN وبغية إيجاد تنمية متوازنة في ميدان المواني، ينبغي مواصلة أعمال مماثلة للمشروع الصومالي في بلدان أخرى باستخدام موظفين من البلدان النامية.
    Taking into account the need to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries and in this regard to improve the current composition of the staff of the Centre on the basis of a more equitable geographical distribution, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى ايلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان وكذلك، في هذا الصدد، إلى تحسين التكوين الحالي لملاك موظفي المركز على أساس توزيع جغرافي أكثر انصافا،
    It also requested the Secretary-General to adopt the necessary measures to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries, to ensure equitable geographical distribution, and in this regard to give priority in particular to recruitment to high-level and Professional posts and also to the recruitment of women. UN وطلبت إليه أيضا أن يتخذ التدابير اللازمة ﻹيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان ولضمان التوزيع الجغرافي العادل وكذلك، في هذا الصدد، ﻹعطاء اﻷولوية بوجه خاص للتعيين في الوظائف العليا والوظائف من الفئة الفنية وكذلك لتعيين النساء.
    3. Requests the Secretary-General to adopt the necessary measures to pay particular attention to the recruitment for the Centre for Human Rights of personnel from developing countries, for the existing vacancies as well as for additional ones, to ensure equitable geographical distribution, giving priority in particular in this regard to recruitment to high-level and Professional posts and to the recruitment of women; UN ٣- تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة ﻹيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية لمركز حقوق اﻹنسان، فيما يوجد من شواغر وأيضاً في الوظائف اﻹضافية، وذلك لضمان توزيع جغرافي عادل، مع إيلاء اﻷولوية بصفة خاصة في هذا الشأن للتعيين في الوظائف العليا ووظائف الفئة الفنية ولتعيين النساء؛
    2. Requests the Secretary-General to adopt the necessary measures to pay particular attention to the recruitment to the Centre for Human Rights of personnel from developing countries, to ensure equitable geographical distribution, and in this regard to give priority in particular to recruitment to high-level and Professional posts and also to the recruitment of women; UN ٢ - ترجو من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة ﻹيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان، ولضمان التوزيع الجغرافي العادل وكذلك، في هذا الصدد، ﻹعطاء اﻷولوية بوجه خاص للتعيين في الوظائف العليا والوظائف من الفئة الفنية وكذلك لتعيين النساء؛
    29. Ms. ZHANG Xiaoan (China) said that, with the conclusion of its reform activities, UNITAR should be able to implement more effectively training programmes on multilateral diplomacy as part of its continuing efforts to train personnel from developing countries. UN ٢٩ - السيدة زيانغ زياون )الصين(: قالت إن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ينبغي أن يكون قادرا، بعد أن أنهى أنشطته اﻹصلاحية، على أن ينفذ برامج تدريبية أكثر فعالية في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف كجزء من جهوده المستمرة لتدريب موظفين من البلدان النامية.
    17. Also reiterates that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries and countries with economies in transition, including to senior posts; UN 17- تكرر التأكيد أيضا على أن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية من أجل توزيع المناصب توزيعاً أعدل وفقاً للمادة 101 من الميثاق، ولا سيما بتعيين موظفين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تعيينهم في المناصب العليا؛
    17. Also reiterates that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries and countries with economies in transition, including to senior posts; UN 17- تكرر التأكيد أيضا على أن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية من أجل توزيع المناصب توزيعاً أعدل وفقاً للمادة 101 من الميثاق، ولا سيما بتعيين موظفين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تعيينهم في المناصب العليا؛
    3. Requests the Secretary-General to adopt the necessary measures to pay particular attention to the recruitment for the Centre for Human Rights of personnel from developing countries, for the existing vacancies as well as for additional ones, to ensure equitable geographical distribution, giving priority in particular in this regard to recruitment to high-level and Professional posts and to the recruitment of women; UN ٣- تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة ﻹيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مركز حقوق اﻹنسان، فيما يوجد من شواغر وأيضاً في الوظائف اﻹضافية، وذلك لضمان تحقيق توزيع جغرافي عادل، مع إيلاء اﻷولوية بصفة خاصة في هذا الشأن للتعيين في الوظائف العليا ووظائف الفئة الفنية ولتعيين النساء؛
    4. Considers that it is necessary, in the process of restructuring the Office of the High Commissioner for Human Rights, to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of the staff of the Office, in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries, including to key posts; UN ٤- ترى أن من الضروري، في عملية إعادة تشكيل مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حاليا لموظفي المكتب لتحقيق توزيع للمناصب يكون أكثر عدلا وفقا للمادة ١٠١ من الميثاق، وذلك بتعيين موظفين من البلدان النامية بشكل خاص، على أن يشمل ذلك المناصب الرئيسية؛
    5. Requests the SecretaryGeneral to take the necessary measures to ensure that particular attention is paid to recruiting personnel from developing countries for the existing vacancies and for additional posts in the Office of the High Commissioner to ensure an equitable geographical distribution, giving particular priority in this regard to recruitment for highlevel and Professional posts and to the recruitment of women; UN 5- ترجو من الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لكفالة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية لملء الشواغر الحالية والمناصب الإضافية الأخرى في المفوضية، ضماناً للتوزيع الجغرافي العادل، مع إيلاء أولوية خاصة في هذا الصدد للتعيين في المناصب الرفيعة المستوى والمناصب من الفئة الفنية ولتعيين النساء؛
    7. Considers that it is necessary to take urgent, concrete and immediate action to change the currently prevailing geographical distribution of staff of the Office in favour of a more equitable distribution of posts, in accordance with Article 101 of the Charter, particularly by recruiting personnel from developing countries, including to key posts; UN 7- ترى أن من الضروري، في عملية إعادة تشكيل المفوضية السامية، اتخاذ إجراءات عاجلة وملموسة وفورية لتغيير التوزيع الجغرافي السائد حالياً لموظفي المفوضية السامية لتحقيق توزيع للمناصب يكون أكثر إنصافا وفقاً للمادة 101 من الميثاق، وذلك بتعيين موظفين من البلدان النامية بشكل خاص، على أن يشمل ذلك المناصب الرئيسية؛
    4. Also requests the Secretary-General, in signing agreements with countries as a result of which junior professional officers are provided to the Centre for Human Rights, to urge those countries to ensure financial resources to guarantee that personnel from developing countries are able to work as junior professional officers, with a view to conforming to the principle of equitable geographical distribution; UN ٤- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمد، في توقيعه اتفاقات مع البلدان تكون نتيجتها تزويد مركز حقوق اﻹنسان بموظفين فنيين مبتدئين، إلى حث تلك البلدان على أن تكفل الموارد المالية التي تكفل أن يكون الموظفون من البلدان النامية قادرين على العمل كموظفين فنيين مبتدئين، وذلك بغية الامتثال لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛
    This experience and know-how can be made available to developing countries where there is need for mapping and other forms of remote sensing applications. There is thus an increasing demand for technology transfer in the form of training of personnel from developing countries. UN ويمكن اتاحة هذه الخبرة والدراية التقنية للبلدان النامية حيثما تكون هناك حاجة الى رسم الخرائط وغير ذلك من أشكال تطبيقات الاستشعار عن بعد ، اﻷمر الذي نشأ عنه طلب متزايد على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب عاملين من البلدان النامية .
    The United Nations International Institute on Ageing, hosted by Malta, has for the past 11 years, with the assistance of the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP), and with a major contribution from the Government of Malta, provided such training to personnel from developing countries all over the world. UN لقد قام معهد اﻷمم المتحدة الدولـــي المعنـــي بالشيخوخة الذي تستضيفه مالطة، بتوفير هذا التدريب لموظفين من البلدان النامية من كل أرجاء العالم، خلال السنوات اﻟ ١١ الماضية ، وذلك بمساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمساهمة كبيرة من حكومة مالطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد