ويكيبيديا

    "personnel working with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين العاملين مع
        
    • الموظفين المتعاملين مع
        
    • الموظفين الذين يتعاملون مع
        
    • الموظفين العاملين في وسط
        
    • واﻷفراد العاملون مع
        
    • للموظفين العاملين مع
        
    • للعاملين مع
        
    • والموظفين العاملين مع
        
    There is a need to adequately train personnel working with child victims. UN ومن الضروري تدريب الموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا تدريباً ملائماً.
    The personnel working with the Unit will need to be increased to meet the responsibilities described above. UN ويجب زيادة عدد الموظفين العاملين مع وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية للاضطلاع بالمسؤوليات الموصوفة أعلاه.
    301. The Committee recommended training for personnel working with child victims of abuse. In response to that recommendations, the following remarks are in order: UN 301- وفيما يتعلق بتوصية اللجنة حول تدريب الموظفين المتعاملين مع الأطفال ضحايا الإساءة، نبين ما يلي:
    16. The Republican Centre for Integrated Dosimetry is being created as part of a State system to monitor and control the amount of radiation exposure experienced by personnel working with ionizing radiation sources and carrying out medical radiological procedures, as well as the amount of exposure suffered by the residents of the areas affected by nuclear testing. UN ١٦ - يجري حاليا إنشاء المركز الجمهوري لقياس الجرعات المتكامل في إطار نظام قومي لرصد ومراقبة كمية التعرض للإشعاع التي تصيب الموظفين المتعاملين مع مصادر الإشعاع المؤيِّن والقائمين بإجراءات طبية إشعاعية، فضلا عن كمية التعرض التي تصيب سكان المناطق المتضررة بالتجارب النووية.
    There is a need to train personnel working with child victims adequately. UN ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريبا مناسبا.
    40. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers and legal and judicial officers. UN ٤٠ - وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين في وسط اﻷطفال، مثل العاملين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين.
    14. Also condemns all attacks on the United Nations Peace Forces and on personnel working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations by parties to the conflict; UN ١٤ - تدين أيضا جميع الهجمات التي تتعرض لها قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة واﻷفراد العاملون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات اﻹنسانية، ويرتكبها اﻷطراف في النزاع؛
    There is a need to train adequately personnel working with child victims. UN وهناك حاجة إلى توفير تدريب كافٍ للموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا.
    Awareness briefings and seminars for personnel working with juveniles on children's rights under domestic legislation and international treaties; UN حلقات وندوات توعية بحقوق الطفل وفق التشريعات المحلية والمواثيق الدولية للعاملين مع الأحداث؛
    Many of the personnel working with children in institutions lack knowledge of child and youth care practice, and there is little reward or prospect for advancement for those who do a good job. UN ويفتقر العديد من الموظفين العاملين مع الأطفال في المؤسسات إلى المعرفة المتعلقة بممارسة رعاية الأطفال والشباب، وهناك مكافأة أو آفاق ضعيفة للتقدم بالنسبة لأولئك الذين يؤدون عملهم بشكل جيد.
    A further important issue relates to training of personnel working with children deprived of their liberty. UN 52- تتمثل مسألة مهمة أخرى في تدريب الموظفين العاملين مع الأطفال المحرومين من حريتهم.
    27. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers, and legal and judicial officers. UN ٧٢- وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين مع اﻷطفال، مثل اﻷخصائيين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين.
    Progress had been made in establishing institutions catering to various categories of children, and cooperative efforts were under way with local and international organizations to enhance the performance of personnel working with children. UN وقد أُحرز تقدّم في إنشاء مؤسسات تعنى بمختلف فئات الأطفال، وتبذل حالياً جهود تعاونية مع المنظمات المحلية والدولية لتحسين أداء الموظفين العاملين مع الأطفال.
    (i) To support teachers and other personnel working with such persons, by, inter alia, promoting the integration of intercultural education into teacher training; UN (ط) دعم المعلمين وغيرهم من الموظفين العاملين مع هؤلاء الأشخاص، وذلك بوسائل منها تعزيز إدراج التعليم المتعدد الثقافات في تدريب المعلمين؛
    (i) To support teachers and other personnel working with such persons, by, inter alia, promoting the integration of intercultural education into teacher training; UN (ط) دعم المعلمين وغيرهم من الموظفين العاملين مع هؤلاء الأشخاص، وذلك بوسائل منها تعزيز إدراج التعليم المتعدد الثقافات في تدريب المعلمين؛
    (a) To ensure that all personnel working with children in places of detention are qualified, selected on the basis of professional capacity, integrity, ability and personal suitability, sufficiently remunerated, adequately trained and effectively supervised; UN (أ) ضمان أن يكون جميع الموظفين المتعاملين مع الأطفال في أماكن الاحتجاز مؤهلين ومختارين بناء على إمكانياتهم المهنية ونزاهتهم وقدراتهم وخصالهم الشخصية وحاصلين على أجور كافية ومدربين تدريبا وافيا وخاضعين للإشراف الفعال؛
    (a) To ensure that all personnel working with children in places of detention are qualified, selected on the basis of professional capacity, integrity, ability and personal suitability, sufficiently remunerated, adequately trained and effectively supervised; UN (أ) ضمان أن يكون جميع الموظفين المتعاملين مع الأطفال في أماكن الاحتجاز مؤهَّلين ومختارين بناءً على إمكانياتهم المهنية ونزاهتهم وقدراتهم وخصالهم الشخصية وحاصلين على أجور كافية ومدربين تدريباً وافياً وخاضعين للإشراف الفعَّال؛
    (a) To ensure that all personnel working with children in places of detention are qualified, selected on the basis of professional capacity, integrity, ability and personal suitability, sufficiently remunerated, adequately trained and effectively supervised; UN (أ) ضمان أن يكون جميع الموظفين المتعاملين مع الأطفال في أماكن الاحتجاز مؤهلين ومختارين بناءً على إمكانياتهم المهنية ونزاهتهم وقدراتهم وخصالهم الشخصية وحاصلين على أجور كافية ومدربين تدريباً وافياً وخاضعين للإشراف الفعَّال؛
    (a) To ensure that all personnel working with children in places of detention are qualified, selected on the basis of professional capacity, integrity, ability and personal suitability, sufficiently remunerated, adequately trained and effectively supervised; UN (أ) ضمان أن يكون جميع الموظفين المتعاملين مع الأطفال في أماكن الاحتجاز مؤهلين ومختارين بناءً على إمكانياتهم المهنية ونزاهتهم وقدراتهم وخصالهم الشخصية وحاصلين على أجور كافية ومدربين تدريباً وافياً وخاضعين للإشراف الفعَّال؛
    There is a need to train personnel working with child victims adequately. UN ولا بد من تدريب الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال الضحايا تدريباً ملائماً.
    51. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers, and legal and judicial officers. UN ١٥- وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين في وسط اﻷطفال، مثل العاملين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين.
    14. Also condemns all attacks on the United Nations Peace Forces and on personnel working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations by parties to the conflict; UN ١٤ - تدين أيضا جميع الهجمات التي تتعرض لها قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام واﻷفراد العاملون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من المنظمات اﻹنسانية، ويرتكبها اﻷطراف في النزاع؛
    (e) Train personnel working with child victims; UN (ه) توفير التدريب للموظفين العاملين مع الأطفال الضحايا؛
    194. The Committee is concerned at the lack of training on the rights of the child given to personnel working with children. UN ١٩٤ - واللجنة قلقة لانعدام التدريب على حقوق الطفل المفروض توفيره للعاملين مع اﻷطفال.
    Similarly, it is noted that professionals and personnel working with or for children, including military personnel, law enforcement officials, judges, health workers and teachers, lack sufficient training about the Convention and other relevant international standards relating to the rights of the child. UN وبالمثل، من الملاحظ أن المهنيين والموظفين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، بمن فيهم الموظفون العسكريون، والموظفون المكلفون بانفاذ القانون، والقضاة، والعمال الصحيون والمدرسـون، يفتقرون إلى ما يكفي من التدريب فيما يتصل بالاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد